My father' s crocuses bloomed each spring for the next four or five seasons, bringing that same assurance every time they arrived: Hard times almost over. Hold on, keep going, light is coming soon.
以后的四五年中,父亲种的番红花年年在竞相吐艳,每逢花开都给我带来同样的信心:艰难时刻就要结束。坚持不懈,继续努力,光明就会来临。
Then a spring came with only half the usual blooms. The next spring there were none. I missed the crocuses, but my life was busier than ever, and I had never been much of a gardener. I would ask Dad to come over and plant new bulbs. But I never did.
一年后的春天,开的花只有以往的一半。有过一年,一株花也不见了。我思念番红花,可我的妻子比平时更加忙碌而我又不擅长养花弄草。本想叫爸爸过来再种些球茎,可我一直也没付诸行动。
He died suddenly one October day. My family grieved deeply, leaning on our faith. I missed him terribly, though I knew he would always be a part of us.
有一年十月的一天,他突然仙逝了。全家人都沉浸在悲痛之中,我们靠信念支撑着。我深深地怀念他,我知道他将永远和我们在一起。
Four years passed, and on a dismal spring afternoon I was running errands and found myself feeling depressed. You've got the winter blahs again, I told myself. You get them every year.
四年过去了,这年春天的一个下午,天气阴沉郁闷,我外出办事感到心情压抑。难道你又犯冬季无聊症了,我心里想。你年年犯这个毛病。
It was Dad ' s birthday, and I found myself thinking about him. This was not unusual--my family often talked about him, remembering how he lived his faith. Once I saw him give his coat to a homeless man. Often he ' d chat with strangers, and if he learned they were poor and hungry, he would invite them home for a meal. But now, in the car, I could not help wondering: How is he now? Where is he? Is there really a heaven?
这天是爸爸的生日,我不由得想到了他,这并不奇怪——家里人经常谈起他,回忆他在生活中实践自己的信念的件件往事。有一次,我曾见他把自己的外衣送给一个无家可归的人。他常和陌生人聊天,要是听说他们处于困顿饥饿之境,他会把他们请到家里吃上一顿饭。而今,坐在汽车中我不禁自问:他现在怎样了?他在哪儿? 真有天国存在吗?
I felt guilty for having doubts, but sometimes, I thought as I turned into our driveway, faith is so hard.
我为有此疑惑而感到内疚,可有时,我认为坚守信念太难了。此时,我把车拐进了我家的车道上。
Suddenly I slowed, stopped and stared at the lawn. Muddy grass and small gray mounds of melting snow. And there, bravely waving in the wind, was one pink crocus.
我猛地放慢了速度,停下车注视着草坪。草上粘满泥污,一个个灰色小雪堆正在溶化。就在这里,有一株粉红色的番红花却在不屈地迎风摇曳着。
How could a flower bloom from a bulb more than 18 years old, one that had not blossomed in over a decade? But there was the crocus. Tears filled my eyes as I realized its significance.
18年前种下的已有10多年未曾生长开花的球茎,如今怎会从新开放呢?可那确是番红花。当我认识到其深刻含义时,不禁热泪盈眶。
Hold on, keep going, light is coming soon. The pink crocus bloomed for only a day. But it built my faith for a lifetime.
坚持不懈,继续努力,光明就会来临。这株粉色番红花只开了一天。但却为我的一生树立了信念。