=====精彩回顾=====
German Chancellor meets Chinese Premier in Beijing
德国总理默克尔第七次访华
German Chancellor Angela Merkel is on a business-boosting trip to China, but the visit is being overshadowed by spying allegations involving the United States. Merkel was asked at a news conference in Beijing about allegations that a German man worked as a double agent for U.S. intelligence. The man was an employee of Germany's B-N-D foreign intelligence agency and reportedly admitting passing documents to a U.S. contact.
德国总理安格拉·默克尔对中国进行了促进商务合作的访问,但是由于美国的间谍风波,这次访问笼罩了阴影 。默克尔在北京的一场新闻发布会上被问到关于德国男子为美国情报机构担任双面间谍的问题 。这名男子是德国B-N-D外国情报机构的一名雇员,据报道向美国转交文件 。
(SOUNDBITE) (German) GERMAN CHANCELLOR MERKEL, SAYING: "On the question of a German man working as a double agent for U.S. intelligence department, we have already opened an investigation. If the reports are correct it would be a serious case. If the allegations are true, it would be for me a clear contradiction to what I consider to be trustful cooperation between agencies and partners."
德国总理默克尔:“关于一名德国男子为美国情报机构担任双面间谍的问题,我们已经展开调查 。如果报道属实,这将是非常严重的案件 。如果指控属实,这肯定与我认为的两国之间可信的合作相矛盾 。”
Meanwhile Merkel continues to build ties with China. This is her seventh visit since she took office in 2005, and it included a stop in the southwestern city of Chengdu where she met German business people and local officials. Merkel is traveling with a business delegation from Germany, and on Monday oversaw the signing of agreements involving the sale of 100 aircraft from the Airbus group's helicopter division to Chinese companies.
与此同时,默克尔继续与中国建立联系 。这已是她2005年上台以来第七次访华 。她还在中途访问了西南城市成都,会见了德国商界人员和当地官员 。与默克尔一同到来的还有德国企业代表团 。周一,他们签署了一系列协议,包括空中客车集团向中国公司出售100架飞机的合同 。
U.S. tightens security on electronics at overseas airports
美国加紧海外机场电子设备安全
Airline passengers are used to having to turn OFF their electronic devices when boarding. Now, new rules mean some passengers will be asked to turn them ON. The TSA announced heightened security measures on Sunday over electronic devices on U.S.-bound flights from certain airports overseas. The new rules mean security agents at checkpoints can ask passengers to turn on their devices. If a device doesn't appear to have power, it won't be allowed on board.
航空公司乘客习惯了登机时关闭电子设备 。现在,新的规定意味着一些乘客必须把电子设备打开 。周日,美国运输安全管理局公布了加紧从某些海外机场飞往美国的航班上电子设备安全管理的措施 。新的规定意味着检查点的安全工作人员可以要求乘客打开他们的电子设备 。如果电子设备显示电量不足,可能不允许登机 。
SOUNDBITE: PASSENGER JOHN FURTH SAYING: "That's gonna be difficult 'cuz there's been plenty of times that my phone's been out of juice at the airport."
乘客JOHN FURTH:“这将会非常困难,因为如果我的手机在机场没电了,我没有足够的时间来处理 。”
U.S. officials say the new measures are part of TSA's heightened security measures announced last week. Those came in response to security concerns that al-Qaeda and its affiliates may be plotting to blow up an airliner.
美国官员表示,新的措施是运输安全管理局上周公布的加紧安全措施的一部分 。这是对基地组织及其附属组织阴谋在飞机上制造爆炸的安全担忧作出的回应 。
SOUNDBITE: PASSENGER AL DION SAYING: "I'm all for it, because when you're on the plane, something happens like that, they're trying to protect us."
乘客AL DION:“我完全支持这些措施,因为当我们登上飞机,有事情发生的时候,他们可以及时保护我们 。”
Officials are concerned that cell phones, tablets and other devices could be used as a bomb. They've singled out smart phones and are also calling for closer inspections of passenger's shoes.
官员们担忧手机,平板电脑和其他设备会被用作炸弹 。他们把智能手机排除在外,还要求对乘客的鞋子进行更加严密的检查 。
The countdown to Berlin fashion week
柏林时装周开始倒计时
Berlin fashion week preps are in full swing. Buyers, designers and those who simply love fashion will flock to Germany to see the latest trends. And while Berlin Fashion Week doesn't come with big names, Jarrad Clark, global creative director at IMG Fashion says visitors will be sure to find some new and upcoming designers.
柏林时装周的准备工作已经全面展开,买家,设计师和热爱时装的人将齐聚德国见证最新的流行趋势 。尽管柏林时装周并不是大牌云集,美国国际管理集团(IMG Fashion)全球创意总监Jarrad Clark表示,观众们肯定会发现一些新的异军突起的设计师 。
SOUNDBITE: Jarrad Clark, global creative director at IMG Fashion, saying (English): "Berlin is always about the discovery of the new, whether it's in fashion, whether it's in art, whether it's in music, it's something that Berlin is known for and it's something that we try and keep very close to the DNA of this particular platform. So we're always looking for young designers. We have ten fashion design schools in Berlin alone that are graduating new talent every single year. We have 28 designers who are doing business in Berlin who are actually on our schedule of over 50 plus designers. So half the schedule is coming from this city."
美国国际管理集团(IMG Fashion)全球创意总监Jarrad Clark:“柏林向来都是发掘新的人才的地方,无论是时装界,艺术界还是音乐界 。柏林以这一点著称 。我们一直努力保持这个特别的平台的特色 。所以我们一直在发掘新的设计师 。仅在柏林就有十所设计学校,每年都有新秀毕业 。我们有28位设计师在柏林创业,他们位列参加我们的时装周活动的50多位设计师之中 。所以,一半的设计师来自这个城市 。”
Due to the world cup fan fest at Berlin's Brandenburg Gate, the fashion event will take place in an ice skating rink as opposed to its usual location. Clark says the new spot is a one-off that adds to the urban flair of the week.
由于世界杯球迷们勃兰登堡门齐聚勃兰登堡门,时装周将与以往的地点不同,在一个溜冰场举行 。Clark表示,新的地点是一次性使用的,更增添了这次时装周的特色 。
SOUNDBITE: Jarrad Clark, global creative director at IMG Fashion, saying (English): "Fashion is about change. So this season, we are here, we are going to try it out. We've got multiple configurations for the designers to be able to use this time and we'll see what the feedback is. But you know, we love our home down at Brandenburg Gate."
美国国际管理集团(IMG Fashion)全球创意总监Jarrad Clark:“时尚是不断变化的 。所以,这个季节,我们将进行尝试 。我们为设计师们准备了多种布局,让他们得以利用这次机会,我们将看一下反馈如何 。但是你知道,我们还是更热爱我们的家乡勃兰登堡门 。”
Berlin Fashion Week runs from July 8 until July 11.
柏林时装周活动将从7月8日至7月11日之间展开 。