Jenny:So?
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的职场美语 > 正文
怎样?
John:They've already got a guy on the metro desk.
市区的他们的都市版已经有人了。
Jenny:I'm sorry, honey.
很遗憾,亲爱的。
John:Mmm. So they're putting me on a little thing... they like to call Desert Storm.
嗯,所以他们让我去另一个叫, 叫《沙漠风暴》的栏目。
Jenny:You got the job?
你拿到这个工作了?
John:I got the job.
我拿到这个工作了。
Jenny:You got the job, baby! Ooh!
你找到工作了,亲爱的!噢!
John Grogan, I knew it! John Grogan,
我就知道的!
I just knew it! Okay, Look.
我就知道!来,你看。
Watch this. Look. See what happens? happen:
发生瞧瞧这个。
Job. Done.
找工作。搞定。
John:Okay, so what's next? Lunch?
好吧。下一步是干什么?吃午饭?
Jenny:House.
房子。
John:House.
房子。
Jenny:House.
房子。
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
影视剧中的职场美语 第9期:应聘助理
其相反的表达表示我们都熟悉的:a piece of cake,小菜一碟。当然,我们也可以用常用的It's not an easy job.来表达这份工作不简单 -
影视剧中的职场美语 第10期:谈论优势
Down to the wire来自于皇家赛马比赛,这里的wire是指赛马跑道终点拉的终点线。赛马的过程并不能定胜负,只有最先冲过终点的马才是获胜者 -
影视剧中的职场美语 第12期:找到新工作
在恭喜身边的朋友找到新工作的时候,我们通常可以说Now you have a new start.来表示权限的工作是一段全新的生活的开始。 -
影视剧中的职场美语 第13期:意外情况
面试时自我介绍是必不可少的一个环节,这时想给面试官留下好印象,就一定要保持冷静,这时老外会说Keep your shirt on -
影视剧中的职场美语 第14期:面试失败
Have a prayer是“对某事心存希望,祈祷某事成真”的意思,那么此处否定形式就是“希望落空,没有希望”的意思。如果某人don't have a prayer,那就是说就算求上帝也帮不上忙