手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

赏析(217)

编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • There was a hitch. By the next morning, Ron's bitten hand had swollen to twice its usual size.
  • 事情出了麻烦。第二天早晨,罗恩被咬的那只手肿成了原来的两倍。
  • He didn't know whether it was safe to go to Madam Pomfrey — would she recognize a dragon bite?
  • 他不知道去找庞弗雷夫人是不是妥当——她会不会看出来这是被龙咬伤的?
  • By the afternoon, though, he had no choice. The cut had turned a nasty shade of green.
  • 然而到了下午,他就没有别的选择了。伤口变成了一种难看的绿颜色。
  • It looked as if Norbert's fangs were poisonous.
  • 看来诺伯的牙齿是有毒的。
  • Harry and Hermione rushed up to the hospital wing at the end of the day to find Ron in a terrible state in bed.
  • 一天的课上完之后,哈利和赫敏飞快地赶到医院,发现罗恩躺在床上,情况非常糟糕。
  • It's not just my hand, he whispered, although that feels like it's about to fall off.
  • “不光是我的手,”他低声说,“虽然它疼得像要断了一样。
  • Malfoy told Madam Pomfrey he wanted to borrow one of my books so he could come and have a good laugh at me.
  • 更糟糕的是,马尔福对庞弗雷夫人说,他要向我借一本书,这样他就进来了,尽情地把我嘲笑了一通。
  • He kept threatening to tell her what really bit me — I've told her it was a dog, but I don't think she believes me —
  • 他不停地威胁说,他要告诉庞弗雷夫人是什么东西咬了我——我对庞弗雷夫人说是狗咬的,但我认为她并不相信——
  • I shouldn't have hit him at the Quidditch match, that's why he's doing this.
  • 我不应该在魁地奇比赛时跟马尔福打架,他现在是报复我呢。”
  • Harry and Hermione tried to calm Ron down.
  • 哈利和赫敏竭力使罗恩平静下来。
  • It'll all be over at midnight on Saturday, said Hermione, but this didn't soothe Ron at all.
  • 哈利和赫敏竭力使罗恩平静下来。
  • On the contrary, he sat bolt upright and broke into a sweat.
  • 恰恰相反,他腾地从床上坐了起来,急出了一身冷汗。
  • Midnight on Saturday! he said in a hoarse voice. Oh no oh no — I've just remembered — Charlie's letter was in that book Malfoy took,
  • “星期六午夜!”他声音嘶哑地说道,“哦,糟糕——哦,糟糕——我刚想起来——查理的信就夹在马尔福借走的那本书里面,
  • he's going to know we're getting rid of Norbert.
  • 他一定知道我们要弄走诺伯了。”
  • Harry and Hermione didn't get a chance to answer. Madam Pomfrey came over at that moment and made them leave, saying Ron needed sleep.
  • 哈利和赫敏没有来得及回答,庞弗雷夫人正好在这个时候走了进来,叫他们离开,她说罗恩需要睡觉了。


扫描二维码进行跟读打分训练

一.usualadj.通常的, 惯常的, 惯例的
【词义辨析】
1.common, ordinary, commonplace, general, usual, popular, universal
这些形容词均含有“普通的,普遍的”之意。
common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
commonplace强调缺少新意。
general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。
usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
universalgeneral同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。
2.usual, customary, habitual, conventional, regular
这些形容词均有“通常的,惯常的”之意。
usual普通用词,概念广泛。指经常发生或意料中的事,既可指自然发生的现象,也可指按个人习惯或惯例而做的事。
customary指特定的个人或群体的平常习惯,或习俗性的行为。
habitual指按个人习惯反复发生的事情。侧重经常性、习惯性。
conventional语气强,指遵守已成习惯的事情,强调符合惯例,由人们普遍认可。
regular着重遵守约定俗成的规则。
【例句用法】
The vintage was later than usual.
那次葡萄采收期比平常年份晚。
It's an usual rivalry between brother and sister.
那是兄妹之间常见的钩心斗角。
二.leavev.委托, 离开, 留给, 遗留, 遗赠, 听任 n.许可, 准假, 告别 vi.生出叶子
【语法用法】
leave一般用于现在时态或现在进行时态,不用将来时态。
I leave tomorrow.
I aw leaving tomorrow.
leave不可以与away搭配,所以不能说leave away
leave不能表示“与(朋友)分别”,一般不说It is a month since I left him(他离开我有一个月了。);
句子He left her a watch有三种意思:他遗赠给她一只表,他把一只表交给她保管,他拿走了她的一切,只留下了一只表;
leave后面有时不可加offfrom等介词。
I shall leave the city soon.
我该快点离开这个城市。
leave属于一时的,短暂的动作,要注意其在句中表达的意思。
He has left for a week.
他已离开,预备一周后回来。
He left a week ago.
他已离开一周。
leave作名词时,常以单数形式出现。
He took his leave yesterday.
They took their leave(s) yesterday.
一般上来说,涉及到地方时,我们用leave。表示偶然遗留某物时,可用forget
I've forgotten my umbrella.
【错句举例与错句分析】
错句: My younger brother left Paris for a long time.
订正: My younger brother has been away from Paris for a long time.
翻译: 我弟弟离开巴黎一家有很长一段时间了。
分析: leave属于瞬间动词,不能与表示一段时间的状语for a long time连用。
【例句用法】
The accident left a scar on her leg.
那次事故後她的腿上留下了伤疤。
Her emotional appeal left him completely cold.
她虽动情,他却无动於衷。

重点单词   查看全部解释    
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,恶意的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
habitual [hə'bitjuəl]

想一想再看

adj. 惯常的,习惯的

联想记忆
bolt [bəult]

想一想再看

n. 螺栓,插销,门闩
v. 闩住,插销,(突

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陈腐的
n. 常事,老生常谈

联想记忆
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,伤痕,断崖
v. 结疤,使 ...

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 赏析(215) 2012-10-26
  • 赏析(216) 2012-10-29
  • 赏析(218) 2012-10-31
  • 赏析(219) 2012-11-01
  • 赏析(220) 2012-11-02
  • 上一篇:赏析(216)
    下一篇:赏析(218)
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。