One thing that gets a huge response on the show is makeover. You know, we did a make over on Coretta Scott King, wife of Dr. Martin Luther King, and this was like going to Mount Rushmore and giving George Washington a new do, because she hadn't changed her do since 1954. But we've done a lot of makeovers. One woman hadn't changed her hair in 37 years. She had this big old hair thing going on. Another young woman worked in a children house, and after a bun for 25 years and put on makeup to go to bed at night, because she said if she died in her sleep, she wanted to be ready.
在节目中,观众反应最强烈的是大变身。你们知道,我们对已步入晚年的科莱塔·司各特·金——马丁·路德·金博士的妻子,做了大变身。这就等于去罗斯摩尔山重塑乔治·华盛顿雕像。从1954年以来,她就没改变过。而我们已经做了很多大变身。有位老妇人,37年一直坚持梳一种老式发型并决定以后不会改变发型。另一位年轻女人在鸡棚工作,我们把粘在她身上的鸡毛都清理干净后,她简直惊呆了。还有一位妇女25年来一直梳好发髻,化好妆再睡觉,她说怕有一天在睡梦中死去,所以她必须每天都坐好准备。
People love makeovers, because the physical results are always astonishing. But I like doing them because of the possibility of transforming more than the way people look. You want to change the way people feel about themselves. One man, a guy we'd just seen walking down the street, with a beard that was almost to the ground, it looked like he was hiding behind all of that beard. And after we got rid of all that hair and he could actually see himself, he said, "I feel alive again." The makeover allowed him to see himself in a way that he'd forgotten was there. You know, we all need makeovers from time to time in our lives, and graduates, I know this, that if you can see the possibility of changing your life, of seeing what you can become an d not just what you are, you will be a huge success.
人们喜欢大变身,因为它们带来的结果总是让人吃惊。我喜欢做大变身不只因为它改变人们的形象,更因为转变的可能性。你想改变人们对自己的看法。举个例子来说,有一次我在街上遇见一个家伙,他的胡子都快长到地上了,好像他想把一切都挡在他那把长胡子后面。后来我们把他的胡子都刮干净了,他才看清楚自己,然后他说:“我觉得我又活过来了。”那次大变身让他再次找回了遗忘了很久的自己。你知道,如果能够发现改变自己生活的可能性,如果能抛开现在的自己,把眼光放远看到将来的自己,你们定会大有作为。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/menu/201210/204132.shtml