手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第一集反抗者10:波士顿倾茶事件(中)

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
TEXT:December 1773. "The Boston Gazette" breaks another story, that will fan the flames of rebellion.The rising tide of anger and resentment forces England's hand.They repeal all taxes...except one,on tea. It's not enough. In one of the most famous acts of resistance in American history, Rebels dump over $1 million worth of tea in Boston Harbor. When someone comes along and smacks us,we don't turn the other cheek. That's not who we are. Move it! The British respond by shutting down Boston Harbor,one of America's busiest, wealthiest ports. Come on, lad. Hundreds lose their jobs. The British mean to strangle any resistance from the rebellious colony of Massachusetts.America is about to change forever. Tensions escalate far beyond Boston. Settlers are pushing west. Many have their eyes set on new land west of the Appalachians. But to protect Native American lands, England has banned settlements, along a boundary called the Proclamation Line. Hundreds are evicted from their homes on the frontier.September 5, 1774. We want liberty,Incensed at the British actions, 56 delegates from across the colonies gather at the First Continental Congress in Philadelphia. It's the first step on the road to American democracy. Among them are John Adams, Patrick Henry, and a gentleman landowner from Virginia named George Washington.《美国简史》系本纪录片历史背景
译文:1773年12月,《波士顿公报》曝出了另一件事,这将助长叛乱的火焰。愤怒和不满的情绪日益高涨,英国不得不采取行动。他们取消了所有的税收,不过仍保留了茶叶税。这远远不够,美国历史上最著名的反抗运动之一,反抗者将价值逾百万美元的茶叶倾入波士顿港。汤姆·布罗考[原NBC新闻主播]:“如果有人前来冒犯,我们不会逆来顺受,这不是我们的性格。”英国人为此关闭了波士顿港,这个美洲最繁忙和富庶的港口之一。数百人失业,英国人决意要扼杀所有来自马萨诸塞州这个不服管治的殖民地的反抗。美利坚即将从此改变。远离波士顿的地方紧张气氛也在升级,移民们正在向西推进。许多人看准了阿巴拉契亚山脉以西的新土地,但出于保护印第安人领地的考虑,英国禁止在公告线以西建立新的定居点,数以百计的人被从拓荒前线上的家中驱逐。1774年9月5日,我们要自由,由于不满英国人的殖民地新政来自各个殖民地的56名代表齐聚费城参加了第一次大陆会议,这是走向美国民主的第一步。他们中有约翰·亚当斯,帕德里克·亨利和来自弗吉尼亚的乡绅乔治·华盛顿。背景知识:波士顿倾茶事件(中)

TEXT:December 1773. "The Boston Gazette" breaks another story, that will fan the flames of rebellion.The rising tide of anger and resentment forces England's hand.They repeal all taxes...except one,on tea. It's not enough. In one of the most famous acts of resistance in American history, Rebels dump over $1 million worth of tea in Boston Harbor. When someone comes along and smacks us,we don't turn the other cheek. That's not who we are. Move it! The British respond by shutting down Boston Harbor,one of America's busiest, wealthiest ports. Come on, lad. Hundreds lose their jobs. The British mean to strangle any resistance from the rebellious colony of Massachusetts.America is about to change forever. Tensions escalate far beyond Boston. Settlers are pushing west. Many have their eyes set on new land west of the Appalachians. But to protect Native American lands, England has banned settlements, along a boundary called the Proclamation Line. Hundreds are evicted from their homes on the frontier.September 5, 1774. We want liberty,Incensed at the British actions, 56 delegates from across the colonies gather at the First Continental Congress in Philadelphia. It's the first step on the road to American democracy. Among them are John Adams, Patrick Henry, and a gentleman landowner from Virginia named George Washington.

译文:1773年12月,《波士顿公报》曝出了另一件事,这将助长叛乱的火焰。愤怒和不满的情绪日益高涨,英国不得不采取行动。他们取消了所有的税收,不过仍保留了茶叶税。这远远不够,美国历史上最著名的反抗运动之一,反抗者将价值逾百万美元的茶叶倾入波士顿港。汤姆·布罗考[原NBC新闻主播]:“如果有人前来冒犯,我们不会逆来顺受,这不是我们的性格。”英国人为此关闭了波士顿港,这个美洲最繁忙和富庶的港口之一。数百人失业,英国人决意要扼杀所有来自马萨诸塞州这个不服管治的殖民地的反抗。美利坚即将从此改变。远离波士顿的地方紧张气氛也在升级,移民们正在向西推进。许多人看准了阿巴拉契亚山脉以西的新土地,但出于保护印第安人领地的考虑,英国禁止在公告线以西建立新的定居点,数以百计的人被从拓荒前线上的家中驱逐。1774年9月5日,我们要自由,由于不满英国人的殖民地新政来自各个殖民地的56名代表齐聚费城参加了第一次大陆会议,这是走向美国民主的第一步。他们中有约翰·亚当斯,帕德里克·亨利和来自弗吉尼亚的乡绅乔治·华盛顿。

《美国简史》系本纪录片历史背景

背景知识:波士顿倾茶事件(中)

(内容接上期)

  (二)波士顿倾茶事件

  1773年12月发生的波士顿倾茶事件成为反英斗争的高潮。英属东印度公司原垄断了印度与大英帝国以及其他地区的贸易,但因经营不善,再加上荷属东印度公司的竞争,面临破产,当时东印度公司积压了近1800万磅茶叶急于脱手。1773年,为挽救英属东印度公司,英国议会通过了《茶叶法》。

《茶叶法》规定英国政府退还东印度公司运往新英格兰地区茶叶的关税,允许公司不通过英国或北美的批发商而直接将茶叶出口销售到北美殖民地,这就使英属东印度公司在殖民地的茶价可以大大降低,甚至低于从荷兰运来的走私茶叶的价格。公司还指定那些未参与抵制英货的商人作为销售茶叶的代理商,这样,公司垄断了殖民地的茶叶市场,对当地的茶叶生产与销售构成强烈的竞争。为了阻止东印度公司的茶叶上岸进入市场,波士顿民众在塞缪尔·亚当斯的领导下组成了"茶社"(Boston Tea Party),并于12月16日化装成印第安人登上运载茶叶的船只,将价值9000英镑的342箱茶叶抛入大海。

图:波士顿倾茶事件
  英国政府认为"波士顿倾茶事件"是对殖民当局正常统治的恶意挑衅,为压制殖民地民众的反抗,1774年3月英国议会通过了惩罚性的法令,即《波士顿港口法》、《马萨诸塞政府法》、《司法法》和《驻营法》。这四项法令通称为"强制法令",规定英军可强行进驻殖民地民宅搜查,取消马萨诸塞的自治地位,封闭北美最大的港口波士顿港。这些法令明显地剥夺了殖民地人民的政治和司法权利,激起了他们的联合反抗,直接导致了第一届大陆会议的召开。(精彩下期继续)

重点单词   查看全部解释    
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
continental [.kɔnti'nentl]

想一想再看

adj. 大陆的

 
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,愤恨

联想记忆
proclamation [.prɔklə'meiʃən]

想一想再看

n. 宣言,公布,文告

 
escalate ['eskəleit]

想一想再看

vt. 扩大,升高,增强
vi. 逐步升级

联想记忆
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆


关键字: 美国 历史

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。