手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第一集反抗者09:波士顿倾茶事件(上)

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
TEXT:This is how wars start. Come on, let's have it! Private Hugh Montgomery is hit with a club. An African-American, Crispus Attucks, dies instantly. Everybody, run! When the smoke clears, four more are dead. How Boston reacts will change the course of history.《美国简史》系本纪录片历史背景
背景知识:波士顿倾茶事件(上)
Silversmith and political radical Paul Revere captures the moment British soldiers kill five colonists in the streets of Boston.His engraving will fuel the fires of revolution as outrage spreads across the 13 colonies. Unhappy Boston see thy sons deplore, thy hallowed walks besmeared with guiltless gore, whilst faithless Preston and his savage bands, with murderous rancor, stretch their bloody hands. The most formidable army in the world firing on an un armed crowd. An explosive image with a title that says it all: "The Bloody Massacre."《印花税法》废除后,英国政府与殖民地的和谐关系暂时恢复,但英国并没有利用这一时机实时调整其殖民政策,也没采取其他容易为殖民地居民所接受的方式筹集经费。他们只是高高在上,认为英国议会能代表整个大英帝国,有权拘束每一块土地和其领土上的每一个臣民。双方的利益矛盾并没能缓解多少,新一轮的冲突与摩擦再次发生。
  (一)《唐森德税法》与"波士顿惨案"
There was the old joke, "You give me a picture, I'll give you a war." Those who wanted to stir things up and to make a statement and maybe even lead a revolution, it made them able to rally others to their side.News spreads fast. The colonists are avid readers, a legacy from the first Bible-reading Puritans in Plymouth.  1767年1月,英国议会在财政大臣查尔斯·唐森德的建议下,通过了一个新的税收法案,这个法案以建议者的名字命名为《唐森德税法》,法案规定:"英国的土地税由20%减至15%,由此产生的40万英镑差额,需要从殖民地所征的税收中得到部分弥补。"法案规定对从英国输入北美殖民地的颜料、铅、玻璃、茶叶、纸张等征收进口税;在波士顿设立海关税务司总署;税收人员可以到船舱、私人住宅、店铺、货栈搜查违禁品。
  和《印花税法》一样,《唐森德税法》再次遭到殖民地居民的强烈反对,波士顿地区出现了激烈的抗议示威活动。1767年9月,波士顿城镇会议通过决议,号召殖民地人民不进口、不消费英国货,自己生产衣服、家具、车辆、钟表和其他消费品,以摆脱英国的控制。
Boston has the first weekly newspaper. There are now more than 40 papers across the colonies. And the new postmaster general, Benjamin Franklin has introduced a revolutionary postal-delivery system. Night riders cut the delivery time in half. The communications network connecting the colonies is one of the best in the world. And the British have no idea.They hope the news can be contained. Before news reaches England, most of America knows about the Boston Massacre.
图:波士顿惨案
It's a very American spirit of an idea, this idea that everybody should have access to knowledge. It's very much like that pioneering idea, e verybody should be able to make their way in the world. A printer in Connecticut can read the exact same story as a farmer in North Carolina. December 1773. "The Boston Gazette" breaks another story, that will fan the flames of rebellion.  在轰轰烈烈的抵制英货运动中,英国经济再次遭到重大打击。波士顿和费城的进口货物量减少了一半,纽约的进口货减少了83%。殖民地人民用手工纺织的土布代替英国的纺织品,用深红色的叶子泡茶叶,以殖民地自制的纸张代替英国的纸张,房屋不刷英国进口的油漆,时髦的花边也不见了,家庭产品成了自立光荣的标志。
  为压制北美殖民地此起彼伏的抗议活动,英国向殖民地地区派遣了大量的军队。英军当时有两个团的兵力驻扎波士顿以防止走私,他们日夜在城里巡逻,但由于军纪不严,严重滋扰当地居民的日常生活。英国部队还允许士兵业余打工挣钱,结果使不少城市工人失业,英国士兵与城市居民的关系日益恶化。
  1770年3月5日,驻扎在波士顿的英军以保护执行关税条例的英国官员为由,向进行抗议的一群当地民众开枪,结果打死四人,伤六人,这就是美国历史上著名的"波士顿惨案"。惨案的发生再次激起了人民反英情绪的高涨,约5万人参加了葬礼游行。在群众的压力下,总督下令从波士顿撤军,枪杀群众的士兵受到审讯。发生波士顿惨案的同一天,英国政府为缓和抵制英货的经济压力,废除了《唐森德税法》规定的关税,但保留对茶叶征收进口税,以维护英国议会有权向殖民地征税的原则。
译文:战斗是这样开始的。士兵休·蒙哥马利被打了一棒,非裔美国人克里斯珀斯·阿塔克斯当场死亡。硝烟散尽时,又死了四个人。波士顿如何回应将改变历史的发展进程。为反抗英国殖民者的高压统治,在当地绅士塞缪尔·亚当斯(Samuel Adams)的领导下,波士顿市镇会议的选民成立了第一个通讯委员会。通讯委员会的主要任务是通过信函传递,扩大宣传和互通情报,在马萨诸塞民众中间统一反英活动。3个月内,马萨诸塞很快就成立了80个通讯委员会,新英格兰的其他殖民地也加入了这一运动。最后,除宾夕法尼亚和北卡罗莱纳外,各殖民地至少有一个通讯委员会。到1773年,所有通讯委员会建立了联系。通讯委员会推动独立斗争统一行动,为第一届大陆会议的召开作了组织上的准备。(精彩下期继续...)
既是银匠又是政治激进分子的保罗·里维尔,雕出了英国士兵在波士顿街头杀死五个殖民地人的画面,他的雕刻将加速革命的爆发,愤怒之火迅速在13个殖民地之间蔓延开来。波城愤怒子民叹圣街竟遭血污玷,贼子帮凶多残忍,恶爪锋利乱伤人。世界上最强大的军队对着一群手无寸铁的人疯狂扫射,这幅震惊世人的画有个一目了然的标题--波士顿惨案。
迈克尔·R·彭博[纽约市市长]:“有一个古老的笑话,给我一幅画,我还你一场战争。那些想挑起事端,表明立场甚至可能领导革命的人,通过这样能团结很多人站在他们那一边。消息迅速传播开了,移民们都是热心的读者,源自最初普利茅斯清教徒读圣经的传统。
波士顿有美国的第一份周刊,当时此地已经有了40多家报刊机构,加上新的邮政署署长--本杰明·富兰克林。已经建立起了一个革命性的邮政递送系统,连夜递送可以节省一半的时间,将各个殖民地联系到一起的联系网,是当时世界上最好的,英国当局对此一无所知,他们希望这个消息能够被压下来。在消息传到英国之前,绝大多数的美国人都已经知道了波士顿惨案。
吉米·威尔士[维基百科创始人之一]:“这充分体现了一种美国精神,那就是每个人都有权利去获取真相。这很像那个开创性的想法,即每一个人应该能够开创属于自己的路。无论是康涅狄格的印刷工人还是北卡罗来纳的农民都能读到同样的消息。1773年12月,《波士顿公报》曝出了另一件事,这将助长叛乱的火焰愤怒和不满的情绪日益高涨。

TEXT:This is how wars start. Come on, let's have it! Private Hugh Montgomery is hit with a club. An African-American, Crispus Attucks, dies instantly. Everybody, run! When the smoke clears, four more are dead. How Boston reacts will change the course of history.

Silversmith and political radical Paul Revere captures the moment British soldiers kill five colonists in the streets of Boston.His engraving will fuel the fires of revolution as outrage spreads across the 13 colonies. Unhappy Boston see thy sons deplore, thy hallowed walks besmeared with guiltless gore, whilst faithless Preston and his savage bands, with murderous rancor, stretch their bloody hands. The most formidable army in the world firing on an un armed crowd. An explosive image with a title that says it all: "The Bloody Massacre."

There was the old joke, "You give me a picture, I'll give you a war." Those who wanted to stir things up and to make a statement and maybe even lead a revolution, it made them able to rally others to their side.News spreads fast. The colonists are avid readers, a legacy from the first Bible-reading Puritans in Plymouth.

Boston has the first weekly newspaper. There are now more than 40 papers across the colonies. And the new postmaster general, Benjamin Franklin has introduced a revolutionary postal-delivery system. Night riders cut the delivery time in half. The communications network connecting the colonies is one of the best in the world. And the British have no idea.They hope the news can be contained. Before news reaches England, most of America knows about the Boston Massacre.

It's a very American spirit of an idea, this idea that everybody should have access to knowledge. It's very much like that pioneering idea, e verybody should be able to make their way in the world. A printer in Connecticut can read the exact same story as a farmer in North Carolina. December 1773. "The Boston Gazette" breaks another story, that will fan the flames of rebellion.

译文:战斗是这样开始的。士兵休·蒙哥马利被打了一棒,非裔美国人克里斯珀斯·阿塔克斯当场死亡。硝烟散尽时,又死了四个人。波士顿如何回应将改变历史的发展进程。

既是银匠又是政治激进分子的保罗·里维尔,雕出了英国士兵在波士顿街头杀死五个殖民地人的画面,他的雕刻将加速革命的爆发,愤怒之火迅速在13个殖民地之间蔓延开来。波城愤怒子民叹圣街竟遭血污玷,贼子帮凶多残忍,恶爪锋利乱伤人。世界上最强大的军队对着一群手无寸铁的人疯狂扫射,这幅震惊世人的画有个一目了然的标题--波士顿惨案。

迈克尔·R·彭博[纽约市市长]:“有一个古老的笑话,给我一幅画,我还你一场战争。那些想挑起事端,表明立场甚至可能领导革命的人,通过这样能团结很多人站在他们那一边。消息迅速传播开了,移民们都是热心的读者,源自最初普利茅斯清教徒读圣经的传统。

波士顿有美国的第一份周刊,当时此地已经有了40多家报刊机构,加上新的邮政署署长--本杰明·富兰克林。已经建立起了一个革命性的邮政递送系统,连夜递送可以节省一半的时间,将各个殖民地联系到一起的联系网,是当时世界上最好的,英国当局对此一无所知,他们希望这个消息能够被压下来。在消息传到英国之前,绝大多数的美国人都已经知道了波士顿惨案。

吉米·威尔士[维基百科创始人之一]:“这充分体现了一种美国精神,那就是每个人都有权利去获取真相。这很像那个开创性的想法,即每一个人应该能够开创属于自己的路。无论是康涅狄格的印刷工人还是北卡罗来纳的农民都能读到同样的消息。1773年12月,《波士顿公报》曝出了另一件事,这将助长叛乱的火焰愤怒和不满的情绪日益高涨。

《美国简史》系本纪录片历史背景

背景知识:波士顿倾茶事件(上)

《印花税法》废除后,英国政府与殖民地的和谐关系暂时恢复,但英国并没有利用这一时机实时调整其殖民政策,也没采取其他容易为殖民地居民所接受的方式筹集经费。他们只是高高在上,认为英国议会能代表整个大英帝国,有权拘束每一块土地和其领土上的每一个臣民。双方的利益矛盾并没能缓解多少,新一轮的冲突与摩擦再次发生。

  (一)《唐森德税法》与"波士顿惨案"

  1767年1月,英国议会在财政大臣查尔斯·唐森德的建议下,通过了一个新的税收法案,这个法案以建议者的名字命名为《唐森德税法》,法案规定:"英国的土地税由20%减至15%,由此产生的40万英镑差额,需要从殖民地所征的税收中得到部分弥补。"法案规定对从英国输入北美殖民地的颜料、铅、玻璃、茶叶、纸张等征收进口税;在波士顿设立海关税务司总署;税收人员可以到船舱、私人住宅、店铺、货栈搜查违禁品。

  和《印花税法》一样,《唐森德税法》再次遭到殖民地居民的强烈反对,波士顿地区出现了激烈的抗议示威活动。1767年9月,波士顿城镇会议通过决议,号召殖民地人民不进口、不消费英国货,自己生产衣服、家具、车辆、钟表和其他消费品,以摆脱英国的控制。

图:波士顿惨案

  在轰轰烈烈的抵制英货运动中,英国经济再次遭到重大打击。波士顿和费城的进口货物量减少了一半,纽约的进口货减少了83%。殖民地人民用手工纺织的土布代替英国的纺织品,用深红色的叶子泡茶叶,以殖民地自制的纸张代替英国的纸张,房屋不刷英国进口的油漆,时髦的花边也不见了,家庭产品成了自立光荣的标志。

  为压制北美殖民地此起彼伏的抗议活动,英国向殖民地地区派遣了大量的军队。英军当时有两个团的兵力驻扎波士顿以防止走私,他们日夜在城里巡逻,但由于军纪不严,严重滋扰当地居民的日常生活。英国部队还允许士兵业余打工挣钱,结果使不少城市工人失业,英国士兵与城市居民的关系日益恶化。

  1770年3月5日,驻扎在波士顿的英军以保护执行关税条例的英国官员为由,向进行抗议的一群当地民众开枪,结果打死四人,伤六人,这就是美国历史上著名的"波士顿惨案"。惨案的发生再次激起了人民反英情绪的高涨,约5万人参加了葬礼游行。在群众的压力下,总督下令从波士顿撤军,枪杀群众的士兵受到审讯。发生波士顿惨案的同一天,英国政府为缓和抵制英货的经济压力,废除了《唐森德税法》规定的关税,但保留对茶叶征收进口税,以维护英国议会有权向殖民地征税的原则。

为反抗英国殖民者的高压统治,在当地绅士塞缪尔·亚当斯(Samuel Adams)的领导下,波士顿市镇会议的选民成立了第一个通讯委员会。通讯委员会的主要任务是通过信函传递,扩大宣传和互通情报,在马萨诸塞民众中间统一反英活动。3个月内,马萨诸塞很快就成立了80个通讯委员会,新英格兰的其他殖民地也加入了这一运动。最后,除宾夕法尼亚和北卡罗莱纳外,各殖民地至少有一个通讯委员会。到1773年,所有通讯委员会建立了联系。通讯委员会推动独立斗争统一行动,为第一届大陆会议的召开作了组织上的准备。(精彩下期继续...)

重点单词   查看全部解释    
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 谋反,叛乱,反抗

联想记忆
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
silversmith ['silvəsmiθ]

想一想再看

n. 银匠

 
revere [ri'viə]

想一想再看

v. 尊敬,敬畏,崇敬 里维尔(美国马萨诸塞州城市,避暑

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
formidable ['fɔ:midəbl]

想一想再看

adj. 强大的,可怕的,难对付的

联想记忆
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠杀
v. 大屠杀

联想记忆
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。