手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日新闻(视频版):剩男剩女忙相亲之父母齐上阵

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
~C)XMe]%;artS3fqL

kp.)m_k[igGFnPmMO5

【精彩回顾】》》》-----今日心情:

KZ_NSNc#m;-h

--福布斯评片酬最高女演员 暮光之城女主角当选
--世界首位盲人新闻主持人
--中国神九一飞冲天


)^|JmDIe^|#T1=

一《路透社新闻》
1【Egypt awaits election results】埃及等待选举结果

qqS[b6H*]86.E

播放后点击【REPLAY】重播

Q8S%0uB]klnU

TEXT:Crowds gathering again in Tahrir Square in Cairo - this time demanding publication of the results from the country's first presidential election. The body overseeing the process has said it needs more time to determine the winner. Both candidates, the Muslim Brotherhood's Mohamed Morsy-- and former air force commander Ahmed Shafik-- are claiming victory and have filed appeals against each other. An election monitoring group from the U.S. has said it was unable to determine whether the elections were free and fair. Each candidate claims to have had representatives at polling stations to make their own tallies. Julie Noce, Reuters
参考译文:大量群众聚集在开罗Tahrir广场,旨在要求对国家第一次总统大选的结果进行公布D(*tjLVirnc7d。监督选举程序的机构称,他们需要更多的时间来确定获选者[jdLN@=r79_CuS=^。两位候选人,穆斯林兄弟会的Mohamed Morsy以及前任空军司令Ahmed Shafik 都在宣称自己获胜,并已经提交上诉反对对方l|xm6XG!R=。一个来自美国的选举监督小组称,选举是否自由,公平是无法得知的AG_|S4PQ8C2|。每个候选人都声称自己在投票站有代理人来统计自己的票数4@iuKOC%YA0DLw6Q,4o
2【Greece forms new government】希腊建立新政府

V9PN9D^XR8h%Xx7y0

yZbhQW|Qn|v

TEXT:Greece party leaders say they have agreed on a new government. A conservative-led coalition government will now lead the debt-stricken country after the New Democracy party came out top in Sunday's elections. With parliament settled, there is still no word on who will serve in the new cabinet, however PASOK party leader Evangelos Venizelos reported that talks will begin by this evening. He also said the parties agreed to form a team to renegotiate the tough austerity conditions imposed on the country by international leaders. New Democracy leader Antonis Samaras will be sworn in as prime minister later on Wednesday. One of his party's MPs was upbeat about the new government. NEW DEMOCRACY MEMBER OF PARLIAMENT ADONIS GEORGIADIS OUTSIDE PARLIAMENT SAYING: "The government will be strong government that will do what is needed, be sure about that. Greece will be the best good surprise for everybody." The new government will face pressure to soften the bitterly resented austerity measures demanded of Greece under a 130 billion euro bailout deal agreed upon with the EU and the IMF in March. Sarah Sheffer, Reuters
参考译文:希腊共和党领袖表示,他们已经同意建立一个新的政府4K23e@AZug33]hIcW。新民主党派在周日的选举中失利,现在将由保守党领导的联合政府来领导深陷债务危机的希腊L-_W1Wv0]A3tCj_QK^w。尽管议会问题得以解决,但在新内阁掌权上未能有任何共识fk@*WnKU9_W6+u84B。然而,PASOK政党领导人Evangelos Venizelos报道称会谈将会在今天晚上举行LYQN@gad3P。他还称,针对国际领导人强加在希腊身上苛刻的财政紧缩政策,各党派同意建立一个组织来重新协商dM^E1Rt7Wan.S。周三晚些时候,新民主党领袖Antonis Samaras将宣誓就任国家总理[dv~joi|e#^wv5v,7)。他政党的一名议员对新政府表示乐观&rtkMd7R#LVg&%。他说:“新政府将会是强有力的政府,尽忠职守,这点很确信FJQX-|w%8clBK;K!pq#。希腊将会给大家一个惊喜|(WNZ|V07zAF。”在与欧盟和国际货币基金组织达成的1300亿欧元救助协议背景下,如何减缓令人痛恨的财政紧收措施,将会是新政府将面临的压力lbvHSs,SGW_d[VA~

0!Fee%muxPMBpR#

3【Playing cupid in China】剩男剩女忙相亲之父母齐上阵

7-mf1079s]0cHR3!&m

sL5Q*@Hzqug

TEXT:They've come looking for love... singles by the thousands flock to an expo in Shanghai with one thing on their mind - finding the perfect mate. Here, parents crowd around a board to check the bios of potential candidates for their children. Popularized by TV shows and societal pressure, the market for matchmaking is big business in China. Love brokerage companies are popping up across the country. Some offer one-on-one tutoring in how to find, or become, marriage material. One woman says she's afraid time is running out. She's 30. (SOUNDBITE) (Mandarin) 30-YEAR-OLD FEMALE MEMBER, LI WENQI, SAYING: "I feel it is better late than never. For me to be considering marriage at this time, I have to grasp the opportunity. But my parents are a little nervous because for them they feel that women at this age should already be married and even have kids." Young and old alike, hopeful romantics are proving its never too late to get help fanning the flames of desire. Julie Noce, Reuters
参考译文:他们来到这里寻找真爱…数千名单身人士涌向上海的一个展览会,他们心里只有一件事,找到自己完美的伴侣t*+vFz[anJRZyD。这里,父母围聚在一面黑板前,检查自己意向候选人的条件&ame&4K80dzzmah4T。因电视节目以及社会压力而流行起来的相亲,成了中国一笔很大的生意HUY5jk1HV4Uv6fvJ*。婚恋经纪公司在全国如雨后春笋(GUgUJztqEsR~2]Ob+Q。一些提供一对一服务,指导如何寻找或成为结婚对象AaUdZ3B@c[=j%。一位女士称,她害怕岁月不饶人,今年30岁了y9duW!)G;xF5;#FT0&z。她说:“我觉得虽迟为晚,现在该考虑谈婚论嫁了,我必须抓住这个机会3V05~xKa#)xaU。我父母可能会有点着急,因为他们感觉女孩子到了这个年龄应该已经结婚了,甚至该有孩子了QOGkA+bw+7hc。”不管年龄大小,满怀希望的浪漫正证明扇起爱情火焰的帮助永不太晚=7&b-QbOi,nf%

d.8jKt(@|rW_8LPGu;

4【Olympic rings land at Heathrow】奥运五环坐落Heathrow

i9R8co3yI@r


TEXT:Passengers arriving at London's Heathrow airport on Wednesday received a very British welcome. A military marching band in ceremonial attire was part of an official launch day for the unveiling of a giant set of Olympic rings at the London 2012 host airport. The iconic rings will welcome athletes and tourists to London for the Games which begin on July 27. The Games' CEO said the new installation will provide a good first impression to visitors. PAUL DEIGHTON, CEO OF LONDON GAMES: "We have over 200 nations coming here to compete later on in July and this is the place where we are going to be creating our first impression as well as our last impression, so we thought what better location for these spectacular rings that welcoming people when they arrive here in London." Organisers have tried to reassure travellers that the lengthy queues at Heathrow in recent months are a thing of the past. The Home Office is providing extra staff and a pop up extra terminal has been erected especially to deal with the influx of an expected 600,000 extra visitors. Simon Hanna, Reuters.
参考译文:周三抵达伦敦希斯罗机场的游客受到了英国别样的欢迎41Et0s^Cbg。身穿礼仪服装的军事仪仗队在2012年伦敦主机厂为巨大的奥运五环揭牌活动表演&;b)Cs_u*P)h)WZ。标志性的奥运五环将于7月27日开始迎接参加奥运会的运动员和游客4+~.^&R7h(S6N。奥运会首席执行官表示,新的设置将会为游客留下好的第一印象=,]#C!2)2PP%01AC。他说:“七月底,将有来自200多个国家的运动员来到这里参加比赛,这里将带给他们最初的印象,也是离开时最后的印象9Z9dmG830_Pd|sIdj。因此我们在想,该把它放在哪个更好的位置来欢迎来到伦敦的游客@wRF|fyKkCW。”组织者已经向旅客保证,数月前在Heathrow机场排长队的现象已成历史hdD*]A@2AD#2|HO。英国内政部安排了特别的员工并且已经额外增设了一个候机楼来应对来自国外的60万游客T,aedF]3PNET9ZgQ

Jccdzk~vo+x34KsGlj3]

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味Un=S@eOq1w4QPXGF。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待HRyNy6V7P]%)。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论~)vAO3JP._jfuYDC&njt
pNTDZ8N78=+a,_QS1;.3Pa=nj+nyv%w9glUiIaAWx&RB2zz!3

重点单词   查看全部解释    
tractor ['træktə]

想一想再看

n. 拖拉机,牵引车
n. 螺旋桨飞机

联想记忆
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗长的,漫长的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
maize [meiz]

想一想再看

n. 玉米

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 


关键字: 相亲 父母 上阵

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。