I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词汇:woods
树林 (also wood)
拓展词链儿:knock on/touch wood
表示希望继续走好运
I've been driving for over 20 years and never had an accident—touch wood!
我开车 20 多年从来没出过车祸,但愿好运常在!
2. 词汇:deliberately
deliberate adj./v. 故意的;从容不迫的;深思熟虑;
indeliberate adj. 不是故意的,未经考虑的
deliberate
→adj. 故意的;
The attack on him was quite deliberate.
对他的袭击完全是有预谋的。
→adj. 从容不迫的;
She spoke in a slow and deliberate way.
她说话慢条斯理不慌不忙。
→v. 深思熟虑;
The jury deliberated for four days before acquitting him.
陪审团斟酌了四天之后宣判他无罪。
My son was deliberately infected.
我的儿子是被人故意感染的。
影视片段《风中的女王 》
You could've been killed. You deliberately disobeyed me.
你可能会被杀,你故意违抗我的命令。
影视片段《狮子王》
3. 词汇:front v./n./adj.
面向,领导,在前面,前面的
The cathedral fronts the city's main square.
大教堂面向城市的主广场。
He fronts a company.
他领导一家公司。
4. 词链儿:the essential facts of...
...的基本事实
the essential facts of life
生活的基本事实
5. 词链儿:to see if
看看是否...(目的是...)
I looked back to see if he was coming.
我向后瞧瞧,看他跟上来了没有。
回顾【Gwen为你读—— 我步入丛林】
活学活用:
请用 deliberately 随意造句
亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau 1817年7月12日-1862年5月6日),美国作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义及自然主义者。毕业于哈佛大学,曾协助爱默生编辑评论季刊《日晷》。写有许多政论,反对美国与墨西哥的战争,一生支持废奴运动,他到处演讲倡导废奴,并抨击逃亡奴隶法。其思想深受爱默生影响,提倡回归本心,亲近自然。1845年,在距离康科德两英里的瓦尔登湖畔隐居两年,自耕自食,体验简朴和接近自然的生活,以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(又译为《湖滨散记》)(1854),成为超验主义经典作品。
梭罗才华横溢,一生共创作了二十多部一流的散文集,被称为自然随笔的创始者,其文简练有力,朴实自然,富有思想性,在美国19世纪散文中独树一帜。而《瓦尔登湖》在美国文学中被公认为最受读者欢迎的非虚构作品。
关注微信号:TeacherGwen