“我先走了”不是 I go first
好友聚会、同事聚餐
三五成群、好不欢快
然而偶尔难免有急事
只能“我先走了”
这句常用语如何用英文礼貌表达你知道吗?
今天卡卡老师和大家分享这句话的地道英文。
我先走 ≠ I go first
I go first 不管从语法和结构上都是错误的。
这个一看就是纯正的中式英语,可英文里没有这种说法。
如果你说 I go first, 外国人会想,那谁是second? third?
所以正确的表达是
I have gotto go.
我先走了。
I have to go.
我得走了。
I gotta go.
我要走了。
Sorry, I must go.
抱歉,我必须走了。
I must fly.
我要走了。
eg:
Thank you for your hospitality today, but I have to go.
谢谢你今天盛情招待我,但我要先走了。
老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂