Denis: Hey Linda! Do you know the meaning of the phrase “call off'?
Denis: 嘿,LInda!你知道“call off”这个短语是什么意思吗?
Linda: Yes, I think so. It means to either cancel something or to stop something that is already happening.
Linda: 嗯,知道。意思是取消某物或叫停进行中的某物。
Denis: Can you give me an example?
Denis: 你能给我举个例子吗?
Linda: Yeah sure. Like if I say “Let's call off the meeting”. It means that I'm canceling a meeting that had been planned already.
Linda: 嗯,当然可以。如果我说“会议取消。”意思是说我要取消一个事先安排好的会议。
Denis: Oh okay. I get it. So, if I say that the concert had to be called off because the singer was sick, it means that the concert has been canceled.
Denis: 哦,好。我明白了。那,如果我说“歌手身体抱恙,音乐会不得不取消。”意思就是说演唱会不举行了。
Linda: Yes, correct.
Linda: 嗯,对了。
Denis: We could use it to tell someone to stop something that is already happening.
Denis: 我们可以用这个短语来让某人停下来别再做正在做的事了。
Linda: Yes that's right. Now let's watch some conversations with more examples.
Linda: 嗯,对。现在我们看看对话里的例子吧。
Canceling something
取消某事
Raven: Did you hear about Andrea and Peter's wedding?
Raven: 听说Andrea 和Peter的婚礼的事儿了吗?
Chelsey: No. What happened?
Chelsey: 没有,怎么了?
Raven: Andrea has called off the wedding.
Raven: Andrea取消了婚礼。
Chelsey: Whoa! Did something happen so that they had to call off the wedding?
Chelsey: 哇!发生什么事了吗,才要取消婚礼?
Raven: I really don't know. But I think they had a fight.
Raven: 这我真不知道。但是我想他们吵了一架。
Chelsey: They should've resolved it instead of calling off the wedding.
Chelsey: 他们应该解决那个问题,而不是取消婚礼。
Raven: I think they've made up their minds and their decision is probably final.
Raven: 我想他们已经下定决心了,一锤定音了。
Chelsey: Well, it's their lives. They make their own choices.
Chelsey: 好吧,那是他们的生活,他们自己决定。
Raven: Yeah! I just hope they're the right ones.
Raven: 是啊,我只是希望他们做了正确的决定。
Telling someone to do something
让某人去做某事
Ryder: Are you going to pay me back, or should I call my lawyer?
Ryder: 你是打算还钱还是等我叫律师?
Jerry: No, no. Call off your lawyer. We can work something out.
Jerry: 不,不。别叫律师来。一切好商量嘛。
Ryder: I'm not going to call off my lawyer just because you said so.
Ryder: 不能因为你这么一说,我就不叫律师来。
Jerry: What if I pay you half today and the rest tomorrow. Will you call him off then?
Jerry: 要是我今天还一半,明天还剩下的,你能别让他来吗?
Ryder: I'll consider it. First give me the money.
Ryder: 我会考虑的,先还钱。
Jerry: Okay. Here you go. Now can you please call him off?
Jerry: 好,给你。现在你能取消预约律师了吗?
Ryder: Okay. I'll call off my lawyer and I will come back tomorrow to get the rest of my money.
Ryder: 好,我取消和律师的预约,但我明天还会来拿我剩下的钱。
Jerry: You will have it for sure.
Jerry: 我一定会给你的。
Telling someone to stop the dog from attacking
要某人停止狗的袭击
Luna: Excuse me. I need to talk to you about your dog.
Luna: 抱歉,我不得不跟您说一下您的狗的事。
Kimmy: What about it?
Kimmy: 怎么了?
Luna: It has been barking at everyone and since you let it loose, it also attacks people.
Luna: 它朝每个人汪汪,你一松开它,他就开始袭击人。
Kimmy: What do you want me to do?
Kimmy: 你想要我怎么做?
Luna: Do something about it! Call off your dog! Chain it, tie it, do anything you want to, just call it off.
Luna: 采取点措施!别让你的狗再这样了!拴上它,绑住它,你想怎么样就怎么样,就是别让狗再这样下去了。
Kimmy: Okay, okay. I'll do it.
Kimmy: 好好好,我知道了。
Luna: Thanks.
Luna: 谢谢。