Mr. Robinson: Hey, could I replace cannelloni with spinach with battered chicken breast?
罗宾逊先生:嗨,我可以把菠菜肉馅卷换成油炸鸡肉脯吗?
Flight attendant: I'm sorry, sir. Battered chicken breast is only served for first class.
乘务员:先生,不好意思。油炸鸡肉脯只在头等舱供应。
Mr. Robinson: 0h, could I have any other alternatives for the meal, like some meat dishes?
罗宾逊先生:哦,那我可以换成其他菜吗?比如说一些荤菜?
Flight attendant: Well, we only serve a small bowl of chicken cacciatore for free.That has already been served to you. If that is not enough, perhaps, you have to pay for the meat dishes you prefer.
乘务员:嗯,我们只免费提供一个小份的意式鸡肉蔬菜煲。这个已经给您送过了。如果您觉得不够,恐怕就得付费来买您喜欢吃的餐点了。
Mr. Robinson: Ok, could you tell me what kind of meat dishes you serve here?
罗宾逊先生:好的,你可以告诉我你们这里提供哪些荤菜吗?
Flight attendant: We have truffled guinea fowl and veal escalope with mushrooms. Would that be fine?
乘务员:我们有块菌野雉胸和蘑菇牛肉片。有您需要的吗?
Mr. Robinson; How much is the veal escalope with mushrooms?
罗宾逊先生:蘑菇牛肉片多少钱呀?
Flight attendant: It is £16.
乘务员:16英镑。
Mr. Robinson: Thanks a lot.
罗宾逊先生:非常感谢您。