这集要来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个字的妙用。诸位也许不知道,这两个字除了代表上下之外,也有北上和南下的意思,当然也有大声小声的用法,还有尊敬跟瞧不起的意思。真是妙用无穷。我们快点来看看在口语中要如何活用 up 跟 down 这两个字。
1. Did you get down to Florida last summer?
你上个暑假有去佛罗里达吗?
英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是,在中文里通常我们会说,我南下高雄,或是北上台北,而不单纯说我去高雄或我去台北。英文中也是这么用的喔!像是你南下 Florida,就会说成 get down Florida 或是 go down Florida。
Get down 还有很多其它的意思,不要搞混了。例如记下某一句话你就可以说 I'll get down what you said today.
2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there.
你知道水牛城吗?我的父母住在那边。
南边的地方通常会加 down,那北边就是加 up 了。你说 live up there 那一定是指在北方。像水牛城地理在美国的北方,我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there. 但要是你人在加拿大,那这句话就要说成 Live down there。因为水牛城是在加拿大的南方。所以用 up 或 down 全视南方或北方而定。
3. I went to Europe last month because my friends live over there.
我上个月去欧洲,因为我的朋友住那里。
我想大家一定会很好奇,那东边又怎么说?西边又怎么说?通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there。比如说你在美国,你的朋友住欧洲。而美国和欧洲并没有很明显的东西之分。这时你就可以说 live out there 或是 live over there。
4. How have you been up there?
你在那里过得如何?
How have you been 是一句日常的问候语,就相当于你最近过得怎么样了。加上 up there,则表示那个人可能是从北方来的。或是可能刚从北方回来。我刚来美国时有一次到波士顿去玩,回来之后有一个老美就问我 What did you do up there? 那时就是因为不知道 up there 代表什么意思害我楞在那里半天。
5. I drove all the way up to Boston.
我一路开车到波士顿。
All the way 翻成中文就是“一路到底”的意思. 这个片语常跟 up 或 down 合用,例如你说 I drove all the way up there. 或是比方说去溜滑梯,你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.