庙会的旁边刚好有一座寺庙,里面围了好多人,于是雪莉带着罗拉也走了进去。究竟会有什么特别的呢?一起来看看吧。
Listen Read Learn
Laura: So, this is the temple fair, right?
Shirley : Yeah. Would you like to appreciate the Buddhist statues?
Laura: Sure. But let's go there first. People are gathering there. I'm getting curious about it.
Shirley: Oh, it's the “Blessing Wall”. That's a good place to go.
Laura: Why do people put these cards on the wall after they write some stuff on them?
Shirley: The “Blessing Wall” is said to be magical. The thing you write on the cards will come true one day.
Laura: Interesting. I have many blessings to give. So, can you wait for me for a while?
Shirley: Take your time.
(After putting her card on the “Blessing Wall”, Laura comes back to Shirley.)
Laura: Aunt Shirley, what are you doing there?
Shirley: I'm trying to drop a coin into the mouth of the fish statue in the well.
Laura: Why do you do this? Are there any interesting stories behind it?
Shirley: Yeah. People say that, if you drop coins in the mouth of the fish statue, you will be lucky. But it seems that I'm not that lucky.
Laura: Let me have a try.
Shirley: Good luck to you.
(Laura successfully drops a coin into the mouth of the fish statue.)
Laura: Oh, look, I did it. By the way, what do they do with the money collected in this way?
Shirley:For charity. I think it's really a good thing.
听看学
罗拉:那么,这就是庙会了,对吧?
雪莉:是啊。你想去拜拜佛像吗?
罗拉:当然。不过,我们先去那边吧。那里围了好多人。我很好奇那是什么。
雪莉:哦,那是“许愿墙”,是个很好玩的地方。
罗拉:为什么大家在卡片上写了东西之后,还把它们挂在墙上呢?
雪莉:据说“许愿墙”是很神奇的。在卡片上写的东西有一天会成真呢。
罗拉:有趣。我有很多祝福要送出呢。那么,你可以等我一下吗?
雪莉:你慢慢来。
(罗拉把卡片挂到“许愿墙”上之后,过去找雪莉。)
罗拉:雪莉阿姨,你在这儿做什么呢?
雪莉:我在试着把硬币投进井里这个鱼雕像的嘴巴里。
罗拉:你为什么这么做呢?这里面有什么有趣的故事吗?
雪莉:对啊,人们说,如果你把硬币投进鱼雕像的嘴巴里,你就会走运。但是看来我不是很幸运哦。
罗拉:让我试试看。
雪莉:祝你好运。
(罗拉成功地把一枚硬币投进了鱼雕像的嘴巴里。)
罗拉:哦,快看,我投进了。对了,他们会拿这些搜集的钱做什么呢?
雪莉:做慈善活动啊。我觉得这是一件很好的事情啊。