手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:《古代寓言·不认输》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。


《古代寓言·不认输》

楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”

或曰:“从土里生成。”

其人固执已见,曰:“请与予以十人为质,以所乘驴为赌。”

已而遍口十人,皆曰:“土里出也。”

其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”

——《雪涛小说》


The Man Who Would Not Admit his Mistake

In the state of Chu lived a man who did not know where ginger grew. He thought it grew on trees.

Someone told him it grew in the ground.

He could not believe this was true, and said, "I will lay a bet with you with my donkey. Let us ask ten people; if they all say it grows in the ground, the donkey is yours!"

They asked ten men who all said that it grew in the ground.

"Take the donkey!" said the man. "But, all the same, I know ginger grows on trees!"

Stories by Xue Tao

(杨宪益、戴乃迭 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。