手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:朱熹-《答黄嵩老》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

朱熹(1130年10月18日-1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源),生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县)。中国南宋时期理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人。


朱熹·《答黄嵩老》

大抵人情若干由于,多致因循,一向懒废。今但心所欲为,向前便做,不要迟疑等待。即此目下顷刻之间,亦须渐见功效矣。

年运易往,时不待人,况中年以后,尤宜汲汲也!

《朱文公文集》


A Reply to Old Huang Song1

Zhu Xi

People are generally apt to hesitate time and again before doing things, which often leads to delay or failure. If you want to do anything, just go ahead without any hesitation. Your efforts can begin to have effect even in a moment of time.

Time is fleeting and will not wait for us. Especially we middle-aged people should seize the day and race against time.

Collected Works of Zhu Wengong


1. Huang Song was a friend of Zhu Xi's.

(谢百魁、陈启达 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
hesitation [.hezi'teiʃən]

想一想再看

n. 犹豫

联想记忆
fleeting ['fli:tiŋ]

想一想再看

adj. 飞逝的(疾驰的,短暂的,急走的)

联想记忆
apt [æpt]

想一想再看

adj. 恰当的,聪明的,易于 ... 的
a

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。