Message on World Press Freedom Day
世界新闻自由日致辞
3 May 2020
2020年5月3日
Journalists and media workers are crucial to helping us make informed decisions. As the world fights the COVID-19 pandemic, those decisions can make the difference between life and death.
记者和新闻工作者是帮助我们作出知情决定的关键。在世界抗击冠状病毒病疫情大流行的关头,知情决定掌握着生死大权。
On World Press Freedom Day, we call on governments – and others – to guarantee that journalists can do their jobs throughout the COVID-19 pandemic and beyond.
值此世界新闻自由日,我们呼吁各国政府——以及其他方面——保证记者在疫情大流行期间和之后都能做好新闻报道工作。
As the pandemic spreads, it has also given rise to a second pandemic of misinformation, from harmful health advice to wild conspiracy theories.
随着疫情的蔓延,它也引发了第二波大规模的疫情错误信息,从有害的健康建议到疯狂的阴谋论。
The press provides the antidote: verified, scientific, fact-based news and analysis.
新闻媒体提供了揭示真相的良药——经过核实的、科学的、基于事实的报道和分析。
But since the pandemic began, many journalists are being subjected to increased restrictions and punishments simply for doing their jobs.
但是疫情大流行开始以来,有许多记者仅仅因为新闻报道而受到日益严厉的限制和惩罚。
Temporary constraints on freedom of movement are essential to beat COVID-19. But they must not be abused as an excuse to crack down on journalists’ ability to do their work.
对行动自由的暂时限制是战胜疫情的关键。但是,绝不能滥用行动自由限制并以限制为借口打击记者的工作能力。
Today, we thank the media for providing facts and analysis; for holding leaders – in every sector – accountable; and for speaking truth to power.
今天,我们要对媒体表示感谢——是媒体报道了真相、进行了分析;是媒体让各个部门的领导承担起责任;是媒体对当权者说出了真话。
We particularly recognize those who are playing a life-saving role reporting on public health.
我们特别赞扬在公共卫生报道中发挥了拯救生命作用的记者。
And we call on governments to protect media workers, and to strengthen and maintain press freedom, which is essential for a future of peace, justice and human rights for all.
我们呼吁各国政府保护新闻工作者,加强和维护新闻自由。对于人人享有和平、正义和人权的未来,新闻自由不可或缺。