第296句 雄心
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
译文:如果个人的雄心能够得到正确看待的话,那么它的回报——财富、声誉、对命运的把握——都使人们认为是值得为之付出代价的。
点睛:本句是个复合句。句首是一个由if引导的条件状语从句,主句的主干为the rewards of ambition... must be deemed worthy of the sacrifices....破折号中间的部分为the rewards的同位语,进一步具体说明rewards的内容。句末的过去分词结构made on ambition’s behalf为sacrifices的后置定语。短语on behalf of意为“为了:代表”。
n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制