Many Americans, including children, are involuntarily exposed to the toxic chemicals in tobacco smoke in their communities and possibly in their own homes.
很多美国人,包括孩子,在社区或者是他们自己的家中都会不自觉地暴露在烟草的化学物质中。
Residents in multi-unit housing settings, like apartments and condominiums, have no protection from a neighbor's secondhand smoke that can drift freely through the windows, walls, and air vents.
居住在公寓和套房这类多单元楼房中的居民并不能保护自己不受邻居二手烟的危害,这些烟气会穿过窗户、墙壁和通风口,四处飘散。
There is no safe level of secondhand smoke exposure which can cause a number of health problems, including asthma in children.
二手烟暴露并没有安全限值,它会引发很多的健康问题,包括儿童哮喘。
Many public and private apartment complexes are creating smoke-free residences to help reduce exposure and protect families.
很多公共和私人公寓大楼都在建造无烟居住区,来减少二手烟的暴露几率和保护居民。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/hangye/201612/483677.shtml