Another focus of biblical idioms is agricultural life or food.
《圣经》习语的另一个重点是农业生活或食物。
For example, we often say that 'you reap what you sow'.
例如,我们经常说‘you reap what you sow’。
This is from a story telling that the only things a farmer harvests come from the seeds he plants.
这来源于一个故事,故事说的是农民丰收来源于播种的种子。
If he plants good seeds then he will get a good crop; if he plants bad seeds then his crop will also be bad.
如果播种好的种子就会得到好的庄稼;播种坏种子那么庄稼也不会好。
And, though what a farmer plants is often quite small--perhaps just a handful of seeds, when the crops ripen, the harvest is quite large.
而且,农民的播种的经常很少——也许只是一把种子,但当中将成熟时,收获是非常大的。
This idiom tells us that our small kindness often bring us rich rewards, while our small offences can bring disasters.
这个习语告诉我们我们很小的善良经常能带来丰富的收获,而小的罪行能带来大的灾难。
A food-related idiom is 'The apple of somebody's eye'.
有一个和食物相关的习语是‘The apple of somebody's eye’。
This is often used to talk about a child whom is loved very much by his or her parents.
经常被用来形容一个孩子被他/她的父母宠爱着。
Idioms are an important part of language, and are used in everything from literature to films and newspapers.
习语是语言中至关重要的一部分,从文学,到电影,再到报纸,对习语的使用随处可见,
All of the examples listed on this web page are often used in oral and written English.
本网页列出的所有例子皆频繁出现于英语口头和书面表达里。
Studying them can help improve your comprehension.
学习这些习语能够帮助提高你的理解能力。
By learning many important idioms, you can develop a high level of competence in your communication skills.
而学习许多重要习语,则可以帮助你提高交流的技能技巧。
When you have a thorough understanding of English idioms and their origins,
当你透彻理解了英语习语和它们的典故,
you can better understand and appreciate the history and cultures of English-speaking countries, because idioms are carriers of history and culture.
你就能够更好地理解和赏析英语国家的历史文化,因为习语是历史和文化的载体。