1. 用作名词,注意以下用法:
(1) 表示“饮料”,尤其是表示饮料的一种、一杯、一份、一口等时,通常是可数名词。如:
I want a drink of water. 我想喝杯水。
He brought us two drinks. 他给我们端来了两杯饮料。
We have plenty of bottled drinks. 我们有大量的瓶装饮料。
Tea is a popular drink in this area. 茶是本地的大众饮料。
【注】有时也用作不可数名词,泛指一般意义的“饮料”,尤其是用于 food and drink(饮食)这一搭配时。如:
Man must die without food and drink. 人无饮食必死。
There was lots of food and drink left over from theparty. 晚会过后剩下许多食物和饮料。
(2) 表示“饮酒”,通常是不可数名词。如:
He is too fond of drink. 他太喜欢饮酒。
He is a good husband except when he is in drink. 他不喝酒时是个好丈夫。
若表示喝一次酒、一杯酒、一种酒等,则可用作可数名词。如:
He became excited and talkative after two drinks. 两杯酒一下肚,他变得兴奋话多起来了。
2. 用作动词,表示“喝”,主要用于直接用口(不是用匙子)喝饮料(如 water, milk, beer, coffee, tea 等)的场合。如:
Babies drink milk. 婴儿喝牛奶。
Drink your coffee before it gets cold. 趁热把咖啡喝了。
I didn’t say anything. I went on drinking my tea. 我什么也没说,我继续喝我的茶。
汉语里的“喝酒”,在通常情况下英语一般只用 drink即可,而不必说成 drink wine。如:
He doesn’t smoke or drink. 他不抽烟也不喝酒。
You may drink, but don’t let the drink overcome you. 酒你可以喝,但不要醉倒。
注意:动词 drink 的过去式和过去分词分别是 drank和 drunk。如:
He drank two bottles of beer. 他喝了两瓶啤酒。
Someone has drunk my juice. 有人把我的果汁喝完了。
比较:drunk 与 drunken, 两者都可用作形容词,前者通常用作表语,后者通常用作定语。如:
He is blind [dead] drunk. 他已烂醉如泥。
There I met a drunken man. 在那儿我遇到一个醉汉。
The driver was fined for drunken driving. 这位司机因酒后开车而被罚款。
vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了