手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 全国大学生英语竞赛试题 > 全国大学生英语竞赛试题C类 > 正文

2018年全国大学生英语竞赛试题C类决赛 Section B 对话1

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Section B: In this section, you will hear two long conversations. Each conversation will be read only once.

第二节:在本节中,你将听到两段长对话。每段对话只读一遍。

At the end of each conversation, there will be a one-minute pause.

每段对话后有1分钟的停顿。

During the pause, read the questions and mark your answers on the answer sheet with a single line through the centre.

在停顿期间,阅读问题并在答题纸上用一条线标出答案,线划在字母的中间。

Conversation One

对话一

Listen to the conversation, mark each statement as either true(T) or false(F) according to your listening.

听对话,根据对话内容判断所给句子的正误,正确的标T,错误的标F。

Hey, Shirley! Want to join me for lunch? My treat!

嘿,雪莉!想和我一起吃午饭吗?我请客!

Wow! Sure!

哇!好的!

I must confess I have an ulterior motive for asking you to lunch.

我必须承认我请你吃午饭是别有用心的。

Oh...that’s OK. Jeff.

哦……没关系。杰夫。

I really want to pick your brain about something I’ve been thinking a lot about.

有件事我想了很久,我很想向你请教。

I’d love to help if I can.

如果可以的话,我很乐意帮忙。

Well, as you know, I have a bachelor’s degree in English literature and that’s served me well so far, but I’ve always wanted to do some post-graduate work...maybe even get a doctorate!

如你所知,我有英语文学学士学位,到目前为止,这对我很有帮助,但我一直想做一些研究生工作……甚至可能会获得博士学位!

Wow! Just the idea of going back to school fills my head with pain.

哇!一想到回学校就让我头疼不已。

But you have a master’s degree...hasn’t that helped your career?

但你有硕士学位……这对你的事业没有帮助吗?

Yeah, I’d have to say it has. But I’m still paying for it, you know.

是的,我不得不说确实有帮助。但我还要为之付钱。

I know education is expensive, but it’s been my lifelong dream.

我知道教育费用很高,但这是我毕生的梦想。

Call me crazy, but I’ve always wanted to have that Ph.D at the end of my name.

你可以说我疯了,但我一直希望在我名字的末尾加上“博士”二字。

Well, getting a doctorate would mean close to a decade of school.

获得博士学位意味着还要上将近十年的学。

Can you afford that? Can you survive that?

你负担得起吗?你能挺过来吗?

I certainly can’t afford it, but I’m sure I could find some good student loans.

我当然负担不起,但我相信我能找到一些不错的助学贷款。

I think you need to separate the dream of having a Ph.D from the reality of years of more schooling.

我认为你需要把拥有博士学位的梦想与接受更多学校教育的现实分开。

It’s not as romantic as you might think.

这并不像你想象的那么浪漫。

Yeah...I keep thinking about what I’ll do with a master’s degree or a doctorate.

是的……我一直在想我拿到硕士或博士学位后会做什么。

I love language but I don’t think there’re a lot of well-paying jobs out there for experts on Shakespeare.

我喜欢语言,但我认为有很多高薪的工作并不适合研究莎士比亚的专家。

Uh huh, that’s for sure. You might find that your only career choice is teaching other graduate students.

嗯,那是肯定的。你可能会发现,你唯一的职业选择就是教其他研究生。

重点单词   查看全部解释    
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承认,告白,忏悔

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 发动的,运动的,积极的,动机的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。