手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U12A A Fundamental Technique in Handling People(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • What was the secret of Lincoln's success in dealing with people?
  • 林肯和人打交道的成功秘诀是什么呢?
  • I studied his life for ten years.
  • 我用了十年的时间研究他的一生。
  • I believe I have made as detailed and exhaustive a study of his personality and home life as it is possible for any being to make.
  • 我相信我已经做到了任何其他人能做到的一切,对他这个人的个性和家庭生活进行了详细而彻底的研究。
  • I made a special study of Lincoln's method of dealing with people.
  • 我特别研究了林肯与人打交道的艺术。
  • Did he indulge in criticism? Oh, yes.
  • 他喜欢批评人吗?当然喜欢。
  • As a young man in Indiana, he often wrote letters and poems ridiculing people.
  • 他年轻的时候在印第安纳州就常常写信或作诗嘲弄别人。
  • Even after he had become a practicing lawyer in Illinois,
  • 即使后来他在伊利诺伊州当律师时,
  • he still attacked his opponents openly in letters published in the newspapers.
  • 他还仍旧会在报上发表公开信攻击他的对手们。
  • But he did this just once too often.
  • 但是有一次,他终于闯祸了。
  • In 1842, he ridiculed a vain politician by the name of James Shields in a letter published in the local journal.
  • 1842年,他在当地报纸上发表了一封信,里面嘲笑了一个名叫詹姆士·希尔兹的自负过高的政客。
  • The town roared with laughter.
  • 全城的人看了都大笑。
  • Shields, sensitive and proud, boiled with indignation.
  • 敏感而又骄傲的希尔兹暴跳如雷。
  • He found out who wrote the letter, leaped on his horse, started after Lincoln and challenged him to fight a duel.
  • 他打听到了写信的是谁,就跳上马,直奔林肯而去。他向林肯挑战,要和他决斗。
  • Lincoln was given the choice of weapons.
  • 武器由林肯挑。
  • Since he had very long arms, he chose cavalry broadswords and took lessons from a West Point graduate;
  • 林肯因为手臂很长,就挑了骑士用的阔剑,而且请了一位西点军校毕业生教他。
  • and on the appointed day, they met on a sandbar in the Mississippi River, prepared to fight to the death;
  • 到了约定的那一天,他们来到密西西比河的一个沙洲上,准备决一死战。
  • but luckily at the last minute, their seconds interrupted and stopped the duel.
  • 幸亏在最后关头,双方的助手干预了此事,阻止了这场决斗。


手机扫描二维码查看全部内容

What was the secret of Lincoln's success in dealing with people? I studied his life for ten years. I believe I have made as detailed and exhaustive a study of his personality and home life as it is possible for any being to make. I made a special study of Lincoln's method of dealing with people. Did he indulge in criticism? Oh, yes. As a young man in Indiana, he often wrote letters and poems ridiculing people. Even after he had become a practicing lawyer in Illinois, he still attacked his opponents openly in letters published in the newspapers. But he did this just once too often. In 1842, he ridiculed a vain politician by the name of James Shields in a letter published in the local journal. The town roared with laughter. Shields, sensitive and proud, boiled with indignation. He found out who wrote the letter, leaped on his horse, started after Lincoln and challenged him to fight a duel. Lincoln was given the choice of weapons. Since he had very long arms, he chose cavalry broadswords and took lessons from a West Point graduate; and on the appointed day, they met on a sandbar in the Mississippi River, prepared to fight to the death; but luckily at the last minute, their seconds interrupted and stopped the duel.

林肯和人打交道的成功秘诀是什么呢?我用了十年的时间研究他的一生。我相信我已经做到了任何其他人能做到的一切,对他这个人的个性和家庭生活进行了详细而彻底的研究。我特别研究了林肯与人打交道的艺术。他喜欢批评人吗?当然喜欢。他年轻的时候在印第安纳州就常常写信或作诗嘲弄别人。即使后来他在伊利诺伊州当律师时,他还仍旧会在报上发表公开信攻击他的对手们。但是有一次,他终于闯祸了。1842年,他在当地报纸上发表了一封信,里面嘲笑了一个名叫詹姆士·希尔兹的自负过高的政客。全城的人看了都大笑。敏感而又骄傲的希尔兹暴跳如雷。他打听到了写信的是谁,就跳上马,直奔林肯而去。他向林肯挑战,要和他决斗。武器由林肯挑。林肯因为手臂很长,就挑了骑士用的阔剑,而且请了一位西点军校毕业生教他。到了约定的那一天,他们来到密西西比河的一个沙洲上,准备决一死战。幸亏在最后关头,双方的助手干预了此事,阻止了这场决斗。

重点单词   查看全部解释    
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
indulge [in'dʌldʒ]

想一想再看

vt. 纵情于,放任,迁就
vi. 放纵自己于

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
duel ['dju:əl]

想一想再看

n. 决斗,斗争 v. 决斗,斗争

联想记忆
exhaustive [ig'zɔ:stiv]

想一想再看

adj. 无遗漏的,彻底的,详尽的

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
indignation [.indig'neiʃən]

想一想再看

n. 愤怒,愤慨,义愤

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。