手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U11B 两者的秘密(4)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Pierre had a remarkable memory. When he arrived at the stable he'd always remember to tell Jacques, "The Paquins took an extra quart this morning; the Lemoines bought a pint of cream."

皮埃尔的记忆力很好。当他回到马厩时,他总会记得告诉雅克,“帕坎家今天早上多加了一夸脱牛奶,勒穆瓦纳家买了一品脱奶油。”
Jacques would note these things in a little book he always carried. Most of the drivers had to make out the weekly bills and collect the money, but Jacques, liking Pierre, had always excused him from this task. All Pierre had to do was to arrive at five in the morning, walk to his wagon, which was always in the same spot at the curb, and deliver his milk. He returned some two hours later, got down stiffly from his seat, called a cheery "Good-bye" to Jacques and then limped away slowly down the street.
雅克会把这些记在随身携带的一个小本子上。大多数车夫都要列出每周的账单,把钱收回来;但是,雅克非常喜欢皮埃尔,一直给他免去这项任务。皮埃尔所要做的就是凌晨五点到来,驾着他的马车去运送牛奶,他的马车总是拴在同一个地方。他会在两个多小时后回来,僵硬地从座位上下来,对雅克亲切地说声“再见”然后就沿着街道慢慢地一瘸一拐地离开了。
One morning the President of the Provincale Milk Company came to inspect the early morning deliveries. Jacques pointed Pierre out to him and said, "Watch how he talks to that horse. See how the horse listens and how he turns his head toward Pierre? You know, I think those two share a secret. I have often noticed it. It is as though they both sometimes chuckle at us as they go off on their route. Pierre is a good man, Monsieur President, but he is getting old.
一天早上,省牛奶公司的董事长来视察清晨的送奶工作。雅克指着皮埃尔对他说,“看看他如何与那匹马交谈。看看那匹马是如何聆听并扭头转向皮埃尔的?你知道,我认为他们两个有个秘密。我常常注意到这一点。就好像他们送奶离开时会朝我们笑一样。董事长先生,皮埃尔是一个好人,但是他老了。

重点单词   查看全部解释    
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四轮马车,货车
v. 用四轮马车运

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
chuckle ['tʃʌkl]

想一想再看

v. 轻声笑,咯咯笑,暗自笑 n. 轻声笑,咯咯笑

联想记忆
inspect [in'spekt]

想一想再看

vt. 调查,检阅
vi. 调查

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。