Surmounting Life's Obstacles -Do You Cling to What You Were Before?
跨越生命中的障碍,您还坚持原来的样子吗?
A little stream flowed down from a high mountain far, far away through many villages and forests, until it reached a desert. The stream then thought, "I've been through countless obstacles. I should have no problem crossing this desert!" But when she decided to start her journey, she found herself gradually disappearing into the mud and sand. After numerous tries, she found it was all in vain and was very upset. "Maybe it's my destiny! I'm not destined to reach the vast ocean in the legend," she murmured dejectedly to herself.
有一条小河流从遥远的高山上流下来,经过了许多的村庄与森林,最后它来到一处沙漠。它想:「我已经越过了重重障碍,这次应该也可以越过这个沙漠吧!」当它决定越过沙漠时,却发现自己的河水渐渐消失在泥沙中,它试了一次又一次,总是徒劳无功,最后它灰心了。「也许这就是我的命运吧!我注定永远也到不了传说中那个浩瀚大海。」它颓丧地自言自语。
At this time, a deep voice came, saying, "If a breeze can cross the desert, so can a river."
此时,四周响起了一阵低沉的声音:「如果微风可以跨越沙漠,那么河流也可以。」
It was the voice of the desert. Unconvinced, the little stream replied, "That's because a breeze can fly, but I cannot."
原来这是沙漠发出的声音。小河流很不服气地回答说:「那是因为微风可以飞过沙漠,然而,我根本飞不起来啊!」
"That's because you stick to what you are. If you're willing to give it up, and let yourself evaporate into the breeze, it can take you across, and you can reach your destination," said the desert in its deep voice.
「因为你坚持自己原来的样子,所以你永远无法跨越这个沙漠。只要你愿意放弃现在的样子,让自己蒸发到微风中,微风就能带着你飞越过去,这样你才能到达目的地。」沙漠用它低沉的声音说道。
The little stream had never heard of such a thing. "Give up what I am now and disappear into the breeze? No! No!" She could not accept this idea. After all, she had never experienced anything like it before. Wouldn't it be self-destruction to give up what she was now?
小河流从来不知道有这样的事情,「放弃我现在的样子,然后消失在微风中?不!不!」小河流无法接受这种概念,毕竟它从未有过这样的经验,叫它放弃现在的样子,不等于是自我毁灭了吗?