The social media service X has changed its artificial intelligence (AI) tool after several U.S. states warned that it was spreading election misinformation.[qh]
在美国多个州警告 X 正在散布选举错误信息后,社交媒体服务 X 更改了其人工智能(AI)工具。[qh]
Earlier this month, secretaries of state in five states sent the owner of X, Elon Musk, a letter requesting the change to its Grok AI tool.[qh]
本月早些时候,五个州的州务卿致函X的所有者埃隆·马斯克,要求对其GrokAI工具进行更改。[qh]
X explains on its Help Center that Grok is designed to be used as an AI search assistant to help users find information online.[qh]
X在其帮助中心解释说,Grok被设计用作人工智能搜索助手,以帮助用户在网上查找信息。[qh]
Such tools are also known as chatbots or generative AI.[qh]
这类工具也被称为聊天机器人或生成式人工智能。[qh]
Grok is only available to paid users of X’s Premium and Premium+ services.[qh]
Grok仅适用于X的Premium和Premium+服务的付费用户。[qh]
In their letter, the secretaries of state expressed concern that the Grok tool was returning results that included misinformation about the U.S. presidential election process.[qh]
州务卿们在信中对 Grok 工具返回的结果中包含有关美国总统选举过程的错误信息表示担忧。[qh]
The officials said that shortly after President Joe Biden ended his run for re-election, the Grok tool provided false information on state ballot requirements.[qh]
官员们表示,在乔·拜登总统结束竞选连任后不久,Grok工具提供了有关州选票要求的虚假信息。[qh]
The misinformation included a statement that the deadline had passed in several states to make ballot changes for the nation’s presidential election.[qh]
错误信息包括一份声明称在几个州,为国家总统选举更改选票的截止日期已经过去。[qh]
The secretaries’ wrote that the statement was completely false.[qh]
州务卿们写道,该声明完全是虚假的。[qh]
In all the states identified by Grok, it was still possible for ballot changes to be made, the letter said.[qh]
信中说,在格罗克确定的所有州,仍然有可能对选票进行更改。[qh]
The ballot changes increased in importance when the Democratic Party chose a new nominee, Vice President Kamala Harris, after Biden withdrew.[qh]
在拜登退出后,民主党选择了新的提名人、副总统卡马拉·哈里斯,投票的变化变得更加重要。[qh]
Former President Donald Trump is the Republican Party’s nominee.[qh]
前总统唐纳德·特朗普是共和党的候选人。[qh]
The letter recognized that Grok does warn its users that the AI tool might return false information.[qh]
该信件承认,Grok确实警告其用户,该人工智能工具可能会存在虚假信息。[qh]
And it noted that the tool urges users not to depend completely on Grok for news and information.[qh]
它指出,该工具敦促用户不要完全依赖Grok获取新闻和信息。[qh]
However, the secretaries of state wrote, the false information about ballot deadlines was “captured and shared repeatedly in multiple posts - reaching millions of people.” [qh]
然而,州务卿们写道,关于投票截止日期的虚假信息“被捕捉并在多个帖子中反复分享——影响了数百万人。”[qh]
In addition, they noted, Grok continued to repeat this false information for more than a week until it was corrected on July 31, 2024.[qh]
此外,他们指出,Grok在2024年7月31日得到纠正之前,持续重复这一虚假信息超过一周。[qh]
The secretaries of state requested that Grok instead direct users who enter search requests about election-related questions to an official government-run website for the latest voting information.[qh]
州务卿们要求Grok公司将那些输入与选举相关问题的搜索请求的用户引导至一个官方的政府运营网站,以获取最新的投票信息。[qh]
The request aimed to send Grok users immediately and directly to an official election-related website.[qh]
该请求旨在立即并直接将Grok用户发送到一个官方选举相关网站。[qh]
The secretaries recently sent out a press release confirming that Grok had made such a change.[qh]
州务卿最近发出了一份新闻稿,确认Grok已经做出了这样的改变。[qh]
Before providing results to search requests about election matters, the tool now offers new user guidance.[qh]
在为有关选举事务的搜索请求提供结果之前,该工具现在提供了新的用户指导。[qh]
“For accurate and up-to-date information about the 2024 U.S. Elections, please visit Vote.gov,” Grok now says.[qh]
现在该工具给出的答案是:“有关2024年美国大选的准确和最新信息,请访问Vote.gov。”[qh]
The state secretaries explained that Vote.gov is a politically neutral, “trustworthy” website operated by the U.S. government in partnership with state election officials.[qh]
州务卿们解释说,Vote.gov是一个政治中立、“值得信赖”的网站,由美国政府与州选举官员合作运营。[qh]
The website also receives support from government organizations that seek to prevent internet attacks that can block sites or take them offline.[qh]
该网站还得到了政府组织的支持,这些组织试图防止可能阻止网站或使其离线的互联网攻击。[qh]
All elections in the United States are operated by local officials supported and led by a state agency.[qh]
在美国,所有的选举都是由地方官员运作的,这些官员由一个州机构支持和领导。[qh]
Experts say because each state sets its own requirements and deadlines, it is important for voters to be connected to the most dependable information available.[qh]
专家表示,由于每个州都设定了自己的要求和截止日期,因此选民与最可靠的信息保持联系非常重要。[qh]
Musk bought Twitter in 2022 and later renamed the service X.[qh]
马斯克在2022年收购了推特,后来将该服务更名为X。[qh]
Activist groups have repeatedly raised concerns about a large increase in hate speech and misinformation appearing on the service after Musk became the owner.[qh]
活动团体多次提出担忧,称马斯克成为所有者后,该服务上出现的仇恨言论和错误信息大幅增加。[qh]
Some X critics have also said major employee cuts had left the company with ineffective content moderation methods that do not catch misinformation.[qh]
一些X评论家还表示,大规模的员工裁员使该公司的内容审核方法效率低下,无法捕捉错误信息。[qh]
In their latest press release, the secretaries of state thanked X for agreeing to the change and said they hope the company will remain open to additional improvements to protect its users.[qh]
在最新发布的新闻稿中,两位国务卿感谢 X 公司同意这一改变,并表示希望该公司能继续采取更多改进措施来保护用户。[qh]
They added, “Elections are a team effort, and we need and welcome any partners who are committed to ensuring free, fair, secure, and accurate elections. ” [qh]
他们补充说,“选举是团队努力的结果,我们需要并欢迎任何致力于确保自由、公正、安全和准确选举的合作伙伴。” [qh]
I’m Bryan Lynn.[qh]
我是布莱恩·林恩。[qh]