手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

如何保护你的聊天机器人对话隐私

编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Operators of artificial intelligence (AI) chatbot tools have made it clear that users’ requests can be saved and used to further develop the AI systems. But what if a user does not want that?

人工智能(AI)聊天机器人工具的运营商已经明确表示,用户的请求可以被保存并用于进一步开发AI系统。但是,如果用户不希望这样呢?

Some tools permit users to request that personal information used in chatbot requests not be saved or used to develop or train AI systems.。

有些工具允许用户要求不保存聊天机器人请求中使用的个人信息,也不用于开发或训练人工智能系统。

Technology experts say it could be too late for users who have already provided information to these tools to have the data removed.

技术专家表示,对于已经向这些工具提供信息的用户来说,要删除数据可能已经太晚了。

But the Associated Press is offering the following advice for users who want to increase their privacy protections.

但是美联社为那些想要加强隐私保护的用户提供了以下建议。

Google saves chatbot interactions, known as conversations, with its Gemini tool.

谷歌保存了其Gemini工具的聊天机器人交互,称为对话。

The company says it uses the data to train its machine learning systems.

该公司表示,它使用这些数据来训练其机器学习系统。

But the company does give users a way to limit the information captured and to remove past conversations.

但该公司确实为用户提供了一种限制信息捕获和删除过去对话的方法。

For users 18 or older, requests are kept for 18 months, although this can be changed in user settings.

对于18岁或以上的用户,请求会保留18个月,尽管这可以在用户设置中更改。

Human workers are sometimes used by Google to examine some user conversations as part of efforts to improve Gemini’s systems.

人类工作者有时会被谷歌用于检查一些用户对话,作为改进Gemini系统的努力的一部分。

In general, Google warns Gemini users not to enter any sensitive information they do not want human workers to see.

一般来说,谷歌警告Gemini用户不要输入任何他们不想让人类工作人员看到的敏感信息。

Gemini users can change or “opt-out” of these default settings.

Gemini用户可以更改或“选择退出”这些默认设置。

From the main Gemini website page, users should find and click on the “Activity” button toward the bottom left of the page.

从Gemini主网站页面,用户应找到并点击页面左下角的“活动”按钮。

From there, they can click the “Turn off” button next to the heading “Gemini Apps Activity.”

从那里,他们可以点击“Gemini 应用程序活动”标题旁边的“关闭”按钮。

Users then have the chance to block future conversations from being saved.

用户随后有机会阻止未来的对话被保存。

They can also choose to have all previous conversations removed.

他们也可以选择删除之前的所有对话。

Whether a user chooses to turn their activity off or leave it on, Google notes that all conversations with Gemini are saved for 72 hours to “provide the service and process any feedback.”

无论用户选择关闭还是保持其活动状态,谷歌指出,与Gemini的所有对话都会保存72小时,以“提供服务并处理任何反馈”。

Meta has an AI chatbot used across its social media services Facebook, WhatsApp and Instagram.

Meta拥有一款人工智能聊天机器人,用于其社交媒体服务Facebook、WhatsApp和Instagram。

The company says its AI models are trained on information shared by users including social media posts and photos.

该公司表示,其人工智能模型是基于用户分享的信息进行训练的,包括社交媒体帖子和照片。

Meta says it does not train its AI systems on private messages sent by users to friends or family. Not everyone can opt out of this policy.

Meta 表示,它不会对用户发送给朋友或家人的私人信息进行人工智能系统训练。 并非每个人都能选择不执行这一政策。

People in the 27-nation European Union and Britain – both of which have strong privacy rules – can.

在拥有严格隐私规定的27国欧盟和英国的人们可以。

This process can be completed from Meta’s main Privacy Center.

此过程可从Meta的主要隐私中心完成。

Click “Other Policies and Articles” from the list near the bottom on the left side, then click the part related to AI. Users can then find a link to a form to opt out.

点击左侧底部附近列表中的“其他政策和文章”,然后点击与人工智能相关的部分。用户随后可以找到一个选择退出的表单链接。

People in the United States and other countries without national data privacy laws do not have this ability.

在美国和其他没有国家数据隐私法的国家的人们没有这种功能。

Meta's Privacy Center does link to a form where users can request that their data captured by third parties not be used to "develop and improve AI at Meta.”

Meta 的隐私中心确实提供了一个表格链接,用户可以在该表格中要求不将第三方获取的数据用于 “开发和改进 Meta 的人工智能”。

But the company says these requests are examined before being acted upon and might be rejected based on local laws.

但是该公司表示,这些请求在采取行动之前会进行审查,并可能根据当地法律被拒绝。

With Microsoft’s Copilot chatbot, personal users cannot opt out of having their data used to develop the company’s AI models.

微软的Copilot聊天机器人,个人用户无法选择不让自己的数据用于开发公司的人工智能模型。

The best a user can do is to remove conversations with the chatbot by going to Microsoft account's settings and privacy page.

用户所能做的最好的事情是通过进入微软账户的设置和隐私页面来删除与聊天机器人的对话。

Find the drop-down choice called “Copilot interaction history” or “Copilot activity history” to find the button to remove the history.

找到名为“Copilot交互历史记录”或“Copilot活动历史记录”的下拉选项,以找到删除历史记录的按钮。

Users of OpenAI’s ChatGPT service can make privacy changes from the tool’s settings page.

OpenAI的ChatGPT服务的用户可以从该工具的设置页面进行隐私更改。

Find the “data controls” setting and remove the choice called "Improve the model for everyone."

找到“数据控制”设置并删除名为“为每个人改进模型”的选项。

If a user does not have an account, they can click on the small question mark at the bottom right of the page.

如果用户没有账户,他们可以点击页面右下角的小问号。

Then click “Settings” to see the same choice to opt out of AI training.

然后点击“设置”,查看选择退出AI训练的相同选项。

OpenAI explains on its data controls “help page” that when users opt out, their conversations will still appear in the history but will not be used for training.

OpenAI在其数据控制“帮助页面”上解释说,当用户选择退出时,他们的对话仍会出现在历史记录中,但不会用于训练。

The company says these temporary conversations will be kept for 30 days.

该公司表示,这些临时对话将被保留30天。

Anthropic is an AI research company based in San Francisco.

Anthropic是一家位于旧金山的人工智能研究公司。

The company says its Claude AI tool is not trained on personal data.

该公司表示,其ClaudeAI工具并未接受个人数据的训练。

However, users can request permission for specific conversations to be used in training or not.

然而,用户可以请求允许特定对话用于训练或不用于训练。

Users can do this by giving the conversation a “thumbs up” or “thumbs down” or by emailing the company.

用户可以通过给对话点赞或差评,或通过给公司发电子邮件来做到这一点。

I’m Bryan Lynn.

我是布莱恩·林恩。

重点单词   查看全部解释    
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。