A major cancer hospital and research center recently announced it is asking for withdrawals or corrections to at least 37 research papers.
一家大型癌症医院和研究中心最近宣布,其正在要求撤回或更正至少37篇研究论文。
Dana-Farber Cancer Institute in Boston is taking action after its research included false images.
波士顿的丹娜法伯癌症研究院在其研究中使用了虚假图像后采取了行动。
The cancer hospital is connected with Harvard University's medical school.
这家癌症医院与哈佛大学医学院有联系。
Harvard's last president, Claudine Gay, recently left her position after being accused of plagiarism.
哈佛大学上一任校长克劳丁·盖伊最近因被指控抄袭而辞职。
Plagiarism is when a person claims someone else's work as their own.
Plagiarism是指一个人声称别人的作品是其自己的。
In the Dana-Farber case, a blogger from Wales in Britain, said the cancer center published documents that had manipulated images.
在丹娜法伯癌症研究院的案例中,一位来自英国威尔士的博主表示,该癌症中心发表了含有篡改图像的论文。
Sholto David is a 32-year-old blogger who investigates scientific reports in his free time.
32岁的舒尔托·大卫是一名博主,他在业余时间调查科学报告。
On January 2, David wrote on his blog that he found suspicious images in 30 papers published by four Dana-Farber scientists, including top leaders Laurie Glimcher and William Hahn.
1月2日,大卫在他的博客上写道,他在四位丹娜法伯癌症研究院科学家发表的30篇论文中发现了可疑的图像,其中包括最高领导人劳里·格里姆彻和威廉·哈恩。
He said some of the images made the research look stronger.
他说,其中一些图像使研究看起来更有力。
The papers discussed how cells work.
这些论文讨论了细胞的工作原理。
Another documented samples of bone marrow from human volunteers.
另一份记录了人类志愿者的骨髓样本。
Similar investigators found problems with some of the Dana-Farber papers and pointed them out on a website called PubPeer.
类似的调查人员发现了丹娜法伯癌症研究院的一些论文存在问题,并在一个名为PubPeer的网站上指出了这些问题。
Reporters from Harvard's student newspaper started writing about the problems on January 12.
1月12日,哈佛学生报的记者开始撰写有关这些问题的文章。
Dana-Farber answered the news coverage by saying it had already been looking into the problems.
丹娜法伯癌症研究院对相关新闻报道的回应是,它已经在调查这些问题。
On January 22, the center said it asked for six of the papers to be retracted, or withdrawn from publication, because of problems.
1月22日,该中心表示,由于论文存在问题,它要求撤回其中六篇论文。
It also asked for corrections in 31 other papers.
它还要求对其他31篇论文进行更正。
Dr. Barrett Rollins is the research integrity officer at Dana-Farber.
巴雷特·罗林斯博士是丹娜法伯癌症研究院的研究诚信官员。
He said the center and its scientists took "prompt and decisive action in (most) cases" that David pointed out.
他说,该中心及其科学家在大卫指出的“大多数案例后采取了迅速而果断的行动”。
David is not the only person who studies scientific research and looks for errors.
大卫并不是唯一一个调查科学研究并寻找错误的人。
Elisabeth Bik is a microbiologist in California.
伊丽莎白·比克是加州的一名微生物学家。
She has been looking at journals and papers for 10 years.
10年来,她一直在研究期刊和论文。
Based on her work over 1,000 articles have been pulled back.
基于她的工作,已有1000多篇文章被撤回。
Over 1,000 have been corrected and 153 times journals have printed their concerns about previously published work.
1000多篇文章得到了纠正,153篇期刊刊登了他们对之前发表的论文的担忧。
She has seen manipulated images of bacteria, cells and more.
她见过被篡改过的细菌、细胞等的图像。
Bik wrote about her work in a paper published by the American Society for Microbiology in 2016.
比克在2016年美国微生物学会发表的一篇论文中谈到了她的工作。
"Science should be about finding the truth," she said.
她说:“科学应该是关于发现真相的”。
Bik does get some money for her work.
比克确实从她的工作中获得了一些钱。
Some people who like her work subscribe to a journal she writes.
一些喜欢她工作的人订阅了她撰写的期刊。
She earns about $2,300 per month for the work she does.
她每月做这份工作获得的收入约为2300美元。
David said he earns just over $200 a month for his work.
大卫说,他每月的工作收入为200多美元。
Ivan Oransky is an expert on the science sleuths.
伊万·奥兰斯基是科学侦探方面的专家。
He teaches medical journalism at Columbia University in New York City.
他在纽约市哥伦比亚大学教授医学新闻学。
He said some of the detectives use software tools to look for problems in scientific writing.
他说,一些侦探使用软件工具来寻找科学著作中的问题。
Many do not use their names when they write about their findings.
许多侦探在写他们的调查结果时不会使用自己的名字。
Oransky said the sleuths "want science to do and be better."
奥兰斯基说,侦探们“希望科学能更好。”
He said they are upset that people in publishing and at universities do not seem interested in correcting mistakes.
他说,出版界和大学里的人似乎对纠正错误不感兴趣,这让他们感到不安。
Some of the bloggers are worried that the number of people who trust science is falling.
一些博主担心,相信科学的人数正在下降。
Bik said the problem that leads to false research is that many doctors and scientists feel pressure to get published.
比克说,导致虚假研究的问题是许多医生和科学家感到发表论文的压力。
And they make mistakes because they are in a hurry.
他们之所以犯错是因为他们太匆忙了。
Oransky, the journalism teacher at Columbia, said pressure to publish means: if the images do not match the story the paper is trying to tell, "you beautify them."
哥伦比亚大学新闻学教师奥兰斯基说,发表文章的压力的意思是:如果图像与论文试图讲述的故事不符,“你就是在美化它们。”
Scientific journals look at errors brought to their attention but do not often do a public investigation.
科学期刊关注引起它们注意的错误,但通常不会进行公开调查。
They keep the process quiet and then release their decision.
他们会在整个调查过程中保密,然后公布他们的决定。
Usually, they will ask for a correction or withdraw the paper.
通常,他们会要求更正或撤回论文。
Some journals told The Associated Press they were looking into the issues that David raised.
一些期刊告诉美联社,他们正在调查大卫提出的问题。
I'm Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!