China on Tuesday completed its first purchase of liquefied natural gas (LNG) using cross-border yuan settlement.
周二(3月28日),我国首单以人民币结算的进口液化天然气(LNG)采购交易达成。
It comes amid rising acceptance of the yuan in the international market.
标志着人民币在国际市场上的接受度也在上升。
China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), the largest offshore oil and gas producer in China, purchased a shipment of LNG from Total Energies through Shanghai Petroleum and Natural Gas Exchange (SHPGX), according to the official WeChat account of SHPGX on Tuesday.
周二(3月28日),据上海石油天然气交易所微信官方账号报道,中国最大的海上石油和天然气生产商中国海洋石油总公司(CNOOC)通过上海石油天然气交易所(SHPGX)从道达尔能源公司购买了一批液化天然气。
The transaction was completed in cross border yuan settlement and the transaction volume was about 65,000 tons.
本次交易以跨境人民币结算方式完成,交易量约6.5万吨。
The LNG is sourced from the United Arab Emirates.
液化天然气来自阿拉伯联合酋长国。
Yu Jin, deputy general manager of CNOOC, said that yuan settlement can promote energy trade globalization and build a diversified ecosystem for LNG trading.
中海油副总经理俞进表示,此次推动国际液化天然气采购以人民币结算,是中国海油对促进能源贸易全球化发展、打造液化天然气交易多元化生态的有益实践。
"In the future, CNOOC will continue to promote innovation in the international LNG trade business model," Yu said.
他表示:“中海油将会继续创新国际液化天然气贸易商务模式,助力国际国内两个市场良性互动。”
The deal, which marks the first international LNG transaction settled in yuan, is a meaningful attempt to promote multi-currency pricing, settlement and cross-border payment in international LNG trading, said Guo Xu, chairman of SHPGX.
上海石油天然气交易所董事长郭旭表示,该交易标志着首笔以人民币结算的国际液化天然气交易,是推动国际液化天然气交易中多币种定价、结算和跨境支付的一次有意义的尝试。
It also provides a new channel for international players to participate in the Chinese market, helping to build a new pattern of dual circulation in China.
这也为国际参与者参与中国市场提供了新的渠道,有助于构建中国双循环的新格局。