China's meteorological authority on Tuesday issued its blue alert for a cold wave, forecasting big temperature drops and gales across large areas of the country.
周二,中国气象部门发布寒潮蓝色预警,预计全国大部地区将出现大幅降温并伴有大风天气。
From Wednesday to Sunday, temperatures are expected to plunge by 8 to 12 degrees Celsius in large parts of China, according to the National Meteorological Center.
据中央气象台预测,周三至周日,中国大部分地区降温幅度预计达8~12℃。
Some parts of Xinjiang, Gansu, Guizhou, regions south of the Yangtze River, and the southern part of China could see temperatures slash by 14 to 18 degrees Celsius.
其中,新疆、甘肃、贵州、长江以南地区和中国南方部分地区将迎来大幅降温,幅度可达14~18℃。
Some regions of Jilin and Heilongjiang might see temperatures plunge by over 20 degrees Celsius.
吉林和黑龙江部分地区的气温降幅可能超过20℃。
Gales are expected to hit some parts of Xinjiang and Gansu, said the center.
中央气象台预计,新疆、甘肃部分地区将遭遇大风天气。
The center warned against the cold wave's impact on agriculture and advised the public to take precautions against the temperature change and the winds.
中央气象台提醒人们注意防范寒潮天气对农业生产的不利影响,并建议公众提前采取措施应对气温变化和大风天气。
China has a four-tier, color-coded weather warning system, with red representing the most severe weather, followed by orange, yellow, and blue.
中国天气预警系统分为四级,以红色、橙色、黄色和蓝色四种颜色区分,严重程度逐级递减。其中,红色代表天气恶劣程度特别严重。