手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:白俄罗斯政府的暴行

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
&C#,,8BhRMm4=

RaCjoILT(Lyvv&Y&qT

朱迪·伍德拉夫:在白俄罗斯,数万人今天在首都明斯克游行,对有争议的选举和随后警察的残酷镇压感到愤怒GCWXeqhr&PvKv%*3m^。警方已经释放了大约2000名在本周示威活动中被捕的人Ml,D-O!LnwN7+7@Rk0(M。但是,对在押人员普遍施以酷刑的报道引发了新的愤怒E;F[@s_6e&Rz%bty+-Wp。与此同时,欧盟正在起草一份关于白俄罗斯的名单,上面的人有可能因为这次危机而遭受制裁@iOL)(VYAQiyc9g。尼克·希夫林带来下面的报道,警告:有些画面较为逼真,可能会令你不适2lU(+0S5D8;y#n|

DI6sVP&dCc-i%5V4tk

尼克·希夫林:威权统治的伤疤写在瓦尔坦·格里戈里安的背上,缝在他眼睛上的缝线上FLevz)a[GtoTCFeD

49gBEMniyO]h8Amz

瓦尔坦·格里戈里扬,明斯克居民(通过翻译):我被告知要躺下,我照做了)rU.1YC8W[].*DFyR]。他们开始打我G2Z3u5W&J[qq~S1ZSZh。我没有反抗C9RC|b;u@)jp[,sk35。他们把我带到一辆警车上,并在那里殴打我M=x_V6+AYS

]mpuyjNinom

尼克·希夫林:他和一群从拘留所释放出来的人在一起,其中包括穿着绿夹克的19岁的亚历山大·维尔克斯Fb!dNXoL98ArwrqYM。那是他妈妈#T-Y8*Ac~[]zJ。他被关了两天,没有任何联系KqKe4(Zc|gDsH%。当儿子向妈妈展现在里面遭受的毒打时,她无法忍受了0c[@8P)=63V

I]UR9bbUzu04mqaXN

亚历山大维尔克斯,明斯克学生(通过翻译):他们把我们当作恐怖分子对待-aFrV&]))~O3W^F6spdB。他们把我们打得很惨,主要是打到我们的腿上,也打到了我们的全身5kKTaFYchV8rgy3

)E&e)lyCEW!~tqS4

汉娜·柳巴科娃,围观者:这是现代白俄罗斯历史上最黑暗的日子q__8H-%sA)

~f0BPEKT!]%EEuu.hI)D

尼克·希夫林:汉娜·柳巴科娃是独立网站“围观者”的记者~4cj8w#~HpFTGg!(x

r;T9Y4yx8wdmGP_2fL@8

汉娜·柳巴科娃:每当一个人被从一个地方运到另一个地方,那个人就会遭到殴打]AG#sNqnySYn。有80人被关在那里24小时,没有食物,没有水,基本上,他们无法入睡ErFYy_Hfz*V0t

nM~RM,gBBd@z*]

尼克·希夫林:自上周日以来,政府打压大规模抗议活动,因为他们认为这是一场被卢卡申科偷走的选举[ip70ZN_9gjvO_0_lOk。他被称为欧洲最后的独裁者sSU[(0XJj8Baq!hzH%。这次示威是30年前独立以来规模最大的一次P2M2QEbJ~Z#H9。今天,当一万抗议人群到达政府大楼时,士兵们放下了盾牌h.qrX[L^rVb0_LQ。白俄罗斯最高安全官员向被殴打的抗议者道歉+mXFnu1z+~fWnneFm。今天,抗议活动扩大到国有工厂的工人,这是白俄罗斯经济的支柱*.vy^Xa|&3HDZAZ。他们组织了一次大罢工|3*|C~XRD2-SGhd。这些工人被要求举手,如果他们投票给卢卡申科,或是给反对派候选人维特兰娜·季哈诺夫斯卡娅投票hI@3l_,9=GLU;q

[qL;WZkjudk

汉娜·柳巴科娃:那些对政治不感兴趣的人突然明白了这个政府的性质,这位总统的本质+t2[^!NClOx。那些不反对卢卡申科的人现在正站在另一边,因为警察的暴行,警察的暴力bP7F&Po(]h*.ctL*q_2k

Y3Raqk];&)dnrr7!

尼克·席夫林:今天,季哈诺夫斯卡提出了一条前进的道路3b9%YL6t,.EN。白俄罗斯反对派领导人维特兰娜·季哈诺夫斯卡娅(通过翻译):我呼吁当局结束这一事件,并开始对话1AVppNGdNT。我要求所有城市的市长组织和平的群众集会eG*7H9tKjBu,3As

;=6nH31mnjR

尼克·席夫林:但这仍然是卢卡申科的政权z&OF*6hcu%

EifG[p&ag%|7,k

玛丽莎·达勒姆,研究生:所以,他们把我放在地上Iys6M(+Tw23|lDrjG。他们用床单蒙住我的头,所以我真的看不见发生了什么LHhycWmh-yMZ9adAf~

pqfDobIMSLM-(&

尼克·席夫林:玛丽莎·达勒姆是一名美国硕士生,她的男朋友斯塔斯·戈雷利克是白俄罗斯人,一直在美国学习9zWaCTv|1PC!h。他们并没有抗议,但两天前警察强行进入他们的公寓,将他带走.QbW_tQr|wz7J[mpfvZ]

pq%E*U%U%2E!9C2G

玛丽莎·达勒姆:斯塔斯总是尽一切努力确保我的安全,不管怎样hK]eLGQtYQsv@5n。他总是照顾我VP986eQ=B|b。他总是知道W4s-Ok9f!YIFv][d=ep。我现在最想做的就是保护他,帮助他%xX)Mu^4r|[41j;OD

sVmQ&%jFw&zlS3K.&6

尼克:今晚晚些时候,她的恐惧减轻了%k%t~gkRtg。经过我们的采访,斯塔斯被释放了T&P7KFS=qWmnNqn*n_r。26年后,总统对权力的控制正在减弱,我是尼克·希夫林WLe6suq.YG%xt

H[Ir]301FbGoDiKa6vt

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

E-=c)m)cKDC*q~!g14(3O((UWwKkXC^b&(1(C)XdL0X&*f0US
重点单词   查看全部解释    
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
brutality [bru:'tæləti]

想一想再看

n. 残忍,无慈悲,野蛮的行为

 
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
rogue [rəuɡ]

想一想再看

n. 流氓;小淘气;凶猛的离群兽;(尤指植物的)劣种 v

 
elbow ['elbəu]

想一想再看

n. 手肘,急弯,扶手
v. 用手肘推开,推挤

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。