手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):韦氏词典赋予代词新定义

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
kmxtGkRk,lNViF|g%

!,j]@aa74-KQ&,Uuq7R8

The reference book company Merriam-Webster has added a new definition of the pronoun "they" to its famous Webster's Dictionary. It now lists the word "they" as referring to a "single person whose gender identity is non-binary". This will be welcome news for those who identify neither as male nor female - people with non-binary identities. Many institutions have already incorporated a gender-neutral option into their official forms. A growing number of local governments, schools and airlines have introduced the gender choice of "X" to accommodate people who do not consider themselves as male or female, and for gender fluid people who switch between different genders.

9phMKU4&a|N0fE]qO,tJ

韦氏词典赋予代词新定义.jpg
Merriam-Webster stated that the use of "they" in place of "he" or "she" recognizes people who did not "conform to an expected gender expression, or who seemed to be neither male nor female". It added: "We've struggled to find the right language to describe these people, and in particular, the right pronouns." It points out that the word "they" has been used as a singular pronoun since the late 1300s. William Shakespeare used it in this way in the early 17th century. In 1898, the playwright George Bernard Shaw wrote in his play Antony and Cleopatra that: "No man goes to battle to be killed....But they do get killed." Merriam-Webster says that today, "nearly everyone uses the singular "they" in casual conversation".

1wGU~*~y=WGk+9%

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Iqa#[jo_%DN_x4H

cQY9j*nYYOsW;_l;

wm!)BhlDkCBlz!S6PyDKb1^69P()uns-zsZEBvdWSK6e

重点单词   查看全部解释    
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己适应
vt. 使一致,和解;提供

联想记忆
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 个人的,单数的,独一的,唯一的,非凡的

 
definition [.defi'niʃən]

想一想再看

n. 定义,阐释,清晰度

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆


关键字: 代词 定义 身份认同

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。