手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-建国史话 > 正文

VOA建国史话(翻译+字幕+讲解):林肯于危难之时出任国家总统

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
14oi)oI!_M

-T6w![8fsR

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目4%7+KXuK+vv~,。亚伯拉罕·林肯在1860年11月赢得了总统选举41rWxhp&s[v。几个月后,当他上任时,他面临着美国历史上最严重的危机cTl=4oZ0iq*。南方各州终于实践了他们先前威胁要做的事情,他们因为奴隶制问题开始脱离联邦[~,mH;BK;@nv1Mhs。在本周的系列节目中,哈里·门罗和凯·格兰特将讨论美国历史上的这个关键时刻MCPmYLp4rylRm)I。南方各州不希望亚伯拉罕·林肯赢得1860年的选举*%K%lb!5yc。林肯是共和党人,共和党反对奴隶制2uyE|]aiPV。林肯从未表态过他想结束南方的奴隶制S3|-Ui#ilQ4&Bp;。他不相信有人有权这么做uwvzxZ*_WY3=。然而,他不想看到奴隶制蔓延到美国的其他地方YD3!z;CS~V-xY~
林肯告诉南方人:“你们认为奴隶制是正确的,应该被扩展到更广的范围5Y8yaD*IjVA|AD]%hu*。而我们认为它是错误的,应该受到限制%%BDKcx,]e*=+=t5zhMS。我想这就是问题所在3PtFGdX[1WV^eevrMui!。这肯定是我们之间唯一重要的区别dUcHZLZrkSu)。”支持奴隶制的极端分子认为这种差别已经足够了,他们确信林肯和他的共和党人很快就会赢得国会和最高法院的控制权[vfOmgr,2F。他们认为,不久后宪法就会更改x&Z@6G.ihcZ。奴隶制在任何地方都会是非法的XFo,dT*fKjveGMFEO2R3。即使这没有发生,南方人也很担心w%++#ca|_8TxwSK6G~P。他们说,除非奴隶制能够扩沿,否则南方的奴隶数量将过多c%mYq~tryvg%gaX.m(。随着时间的推移,黑人和白人将争夺控制权,其中一方会被摧毁e=PLrocx%_4K5*&#dNdF。因此,甚至在总统选举之前,南方人就开始讨论如果亚伯拉罕·林肯获胜,他们会怎么做JW&Z&KZ9zV。10月初,南卡罗来纳州州长威廉·吉斯特给其他南部各州的州长写信vr*WP.az_d1;2。他说,如果林肯当选总统,他们应该就采取什么行动达成一致!eA-UCDwpii);qoSNT.
基斯特说,一旦选举结果正式公布,南卡罗来纳州将召开州会议wPAH6tU6qW_8[s。他说,如果任何一个州决定脱离联邦,南卡罗来纳州也会效仿L%G;0Zf.XG。如果没有其他州决定离开,那么南卡罗来纳州将自行退出联邦w0;wKu22]7uMb。州长吉斯特得到了不同的答案p4#fw^!grYq8-q%AO。两个州——阿拉巴马州和密西西比州——都表示不会单独脱离联邦KMMb;Oc)UHB&。但他们说,他们将与做出这一决定的其他州一道行动~)2|m*XDfC#m。另外两个州——路易斯安那州和乔治亚州——则表示,除非北方对他们采取行动,否则他们不会脱离联邦07*Ynyq[JnEWce。一个州——北卡罗来纳州——说,它还没有决定该怎么做O2Cv]Esdr7QH。除了南卡罗来纳州的威廉·吉斯特,似乎没有哪个南方州长愿意领导南方脱离联邦A#=J[#oehO5!]JE。1860年11月6日,亚伯拉罕·林肯当选总统XYSZh5QWw#。南卡罗来纳州听到这个消息后,人们激动异常CAL1[v|zlZ。对那里的许多人来说,林肯的胜利标志着该州与联邦关系的终结A|sEYk4io!|;He2d[x。对他们来说,这是南方独立的开始-)xF[n[&XcLBMI#8m5bF。来自南卡罗来纳州的两位美国参议员都辞职了+CqAQrOGZLBO,。联邦法官和联邦税收收税官也相继辞职Fm*r.1+ANBkVYo*jR~V;。人们降下美国国旗,升起了各州的旗帜sp^)5xqTwneS
州立法机关同意在12月17日召开大会,大会将做出离开联邦的最后决定GRcz9~]sBPR。其他几个南方州也做出同样的决定)o6Lmn+L0@QG0。脱离联邦的想法——分裂——就像奴隶制一样,将南北方分裂_xDKJ1iVzqBqT。南方人声称,他们有权和平地脱离联邦|qh^Pnw]KqDT00giy9Q_。但北方人并不同意,他们说,分裂就是叛国,这会导致内战f+][sisT]lQiDB*~(。在林肯就职的前几个月,总统詹姆斯·布坎南试图解决这个问题rej2nshG!qcU1rN]i|。首先,他提出了召开一次所有州都参加的大会LQ3*mkqY98M。大会的目的是解决南北两方的差异z!9A6BSLj,Y+,7H[oE2。布坎南内阁中的南方成员拒绝这种提议a4Xwo5axcXmLEu3J^Va。第二项提议,是关于分裂国家的强有力的政策声明U(,S-FJj1L。该声明将包括司法部长的意见,声明中指出,如果有必要的话,政府可以使用武力来维持国家统一aP(H+_Rr6uN。南方的内阁成员也反对这种提议);Ty#vJ*6y^YtrnNs。总统布坎南不得不就分裂问题发表温和态度的政策声明XCEL.xERZJ3sg]q[q0l
该声明指出,总统可以向某州派遣军队,以帮助联邦执法官执行联邦法院的裁决;qo#5RbskDh;=VJ=04N。但如果联邦法官辞职,联邦法院将不会作出强制执行的裁决MPg#HHT*Q=XOm2xqTIT。因此,向南卡罗来纳州等联邦官员已经辞职的州派遣军队,将是反对该州的战争行为3[],MB+VEHJ8c~]UoLI-。只有国会拥有宪法赋予的宣战权lJ@n|0|F@[HT@Fl。布坎南接受了这一声明,他非常乐意让国会决定应该采取的措施z;Y|H^0oW%Mo。国会几乎没有机会采取行动,来自北部和南部的国会议员已经做出一些决定,而这些决定既不能、也不会被轻易更改H%O7N]4W(IFZ7。南部诸州的大多数国会议员都支持脱离联邦,他们不想留在联邦HMA~2yE,=q8。许多来自北方各州的国会议员当选,因为他们承诺阻止奴隶制向西部地区扩展4]&rktc(AZ~D。他们不打算违背自己的承诺P3;u0c]VMSW2dU|。一些立法者希望,总统布坎南在每年向国会发表的国情咨文中提出一个折衷方案@gHU4)-x2#*~Jri
布坎南首先谴责北方的废奴主义者ugIDsAe=0]|。他说,他们要对目前的问题负责,他们的干涉引起了对南方奴隶叛乱的极大恐惧L+~uao6de1Lf#。随后,布坎南呼吁南方人民接受林肯当选一事|t~fHbv7OYH#TQ。他表示,选举一名公民担任总统一职不应成为解散联邦的理由P+mJUQT,W&cWxsF&o。布坎南宣称,宪法没有赋予任何州脱离联邦的权利NEwY[DtO1coR&-K9DkZ。但是,他承认,如果某个州真的脱离联邦,联邦政府几乎无能为力jB.wewYTj4I。“事实是,”布坎南说,“我们的联邦建立在公众舆论之上I=Lyy-4z8r7+lQ3Y]@]。而在内战中,人民的鲜血永远无法将它凝聚在一起j[Gxnl8GoQt。如果联邦不能活在人民心中,那它总有一天会消亡M=k1[oA;PG][c+P4VGe。”布坎南建议国会就奴隶制问题提出宪法修正案xUtU|Bhk8K8TGsUwQatl。他说,修正案应该承认在允许奴隶制的各州,认可拥有奴隶作为财产的权利kc#e@*[p3&WXgxTRO。在领土变为州之前,宪法应该保护这种权利在所有领土上实施Zf2zVta8.lAl_VyW[gJ!。同时,宪法还应该终结所有妨碍将逃亡奴隶归还其主人的州法律MNip#P.Bk+hz-Qa
没有人喜欢总统布坎南向国会发表的国情咨文~hn2SJ-u;Qkeg。北方人不喜欢他在面临分裂一事时,宣布联邦政府软弱;南方人则不喜欢他宣布,脱离联邦是违宪的U@P+9zJ8]#。这项国情咨文并未对改变形势起到任何作用9i-ZtiGKGI。将其宣读给国会不久,南卡罗来纳州就召开了分裂大会7CN59(io[+8G。如果南卡罗来纳州继续留在联邦或脱离联邦,与会代表将作出最后决定f|vm(fm|ygW!zis|~L3。对于他们将如何投票,也不是什么问题f7r5pQ-iXB5_。一个委员会撰写了一份分裂决议,决议中简洁地表示,南卡罗来纳州的人民正在终结1788年的协议,在该协议中,南卡罗来纳州批准了美国宪法AemPAj5R=^8ee4。分裂决议中则表示,南卡罗来纳州和美利坚合众国之间存在的联邦关系正在终结~6d=cF.Bb-T(wY~%e-8%。委员会于1860年12月20日向大会提交这份决议q(4mUaA(dvOjJJ。根本没有什么辩论,代表们立即投票表决5J&gEG5]k^Vy~#。没有人投反对票ba9ex@p*QCjk。南卡罗来纳州已经脱离联邦,但它现在必须要做的是什么呢@%7*u+4)z9~T+B9Tl。在南卡罗来纳州,联邦政府拥有的财产存在问题^vA1@ipQ(!)0D。会议继续进行,讨论有关南卡罗来纳州的全球新定位的各项细节-KGoDJd_S+MLvUlR3。这将是我们下周要讲述的故事3C8^UxCJfs

Vq4V+mi^.p]N5[

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

S1NjG]W76OY.gqv]MumW|oQQt4ykbNN#,o0X|-z+i7KMa,*mMA6K
重点单词   查看全部解释    
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。