手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-健康报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):磁疗可以缓解抑郁

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Depression is more than just feeling sad. It is a serious disease.
  • 抑郁不仅仅是悲伤。这是一种严重的疾病。
  • Depression can interfere with normal life and a person's sense of self-worth. It can end in suicide.
  • 它会干扰正常的生活和自我价值感,在严重的情况下,它会导致自杀。
  • Some people are helped with traditional treatments, such as medicine or talking with mental health experts.
  • 有些抑郁症患者通过药物治疗或(与心理学家)谈话疗法得到帮助。
  • Yet these treatments are not 100 percent effective. Luckily, there are other methods people can try.
  • 然而,这些疗法并非百分百有效。所幸,患者还可以尝试其他疗法。
  • One such treatment involves bursts of electromagnetic energy. It sends magnetic pulses directly to the brain.
  • 还有一种疗法涉及到电磁能量的爆发。该疗法是将磁脉冲直接传送到大脑。
  • Sonya Kibbee is from Columbia, Missouri. She works as a physical therapist.
  • 桑亚·基比(Sonya Kibbee)来自密苏里州的哥伦比亚市。她是一名理疗师。
  • Kibbee says she is normally active, but because of severe depression last year, she had trouble making simple decisions.
  • 基比说,她平时很活跃。但去年,由于严重的抑郁症,她连简单的决定都很难做出。
  • "Just dumb little decisions that we make that we don't even think about, I have to think about.
  • 基比说:“那些令其他人不假思索的小决定,我都需要反复思索。
  • And then it just gets me more stressed out because every little decision is hard."
  • 这让我颇感压力,因为任何一个小决定都是艰难的。
  • People suffering from depression often seem to lack energy or interest in the things around them. Depression affects how much a person eats and can interfere with sleep.
  • 抑郁症患者通常一副无精打采,百无聊赖的样子。抑郁会影响食欲和睡眠。
  • Even with medication and talking with mental health professionals, Kibbee said, she thought about suicide. Doctors ordered hospital stays for her several times.
  • 基比说,即使接受了药物治疗、与心理健康专家交谈,她也曾有过自杀的念头。医生也多次安排她住院治疗。
  • Then she heard about TMS, short for Transcranial Magnetic Stimulation.
  • 后来她听说了经颅磁刺激疗法(简称TMS)。
  • TMS does not involve doctors operating on the patient. And the treatment usually does not require anesthesia.
  • TMS疗法不需要医生做手术,也不需要麻醉。
  • TMS uses a wire to send powerful magnetic pulses to the brain. During the treatment, patients feel gentle, repeated beats on their head.
  • TMS使用线圈向大脑传送强大的磁脉冲。在治疗过程中,患者会感到头部受到反复的轻拍。
  • The treatment can cause minor pain inside the head. So before her treatments, Kibbee took pain medicine, which reduced the sensation.
  • 这种治疗会引起轻微的头疼。所以在接受治疗前,基比服用了止痛药,这有助于减轻疼痛感。
  • After one week, she said she noticed a real difference.
  • 一周后,她说自己切实地感受了变化。
  • "I just felt so much better."
  • “我感觉好多了。”
  • After more than 30 treatments, her signs of depression almost disappeared.
  • 经过30多次的治疗后,她的抑郁症状几乎消失了。
  • Doctor Muaid Ithman directs the TMS program at University of Missouri Health Care. He says the treatment can help patients when other methods do not.
  • 伊斯曼博士在密苏里大学医疗保健学科指导TMS项目。他说,这种疗法能够帮助患者,而其他疗法不见效。
  • "Basically, 50 (or) 60 percent of people who suffer from treatment resistant depression will see a clinically meaningful response to TMS.
  • “基本上,50%或60%的抑郁症患者会对TMS产生有临床意义的反应。
  • And one third of these people will go into remission, which means that their symptoms will completely will go away."
  • 其中三分之一的人会得到缓解,这意味着他们的症状会完全消失。”
  • The United States National Institute of Mental Health has reported on two large studies on the safety of TMS.
  • 美国国家心理健康研究所报告了两项关于TMS安全性的大型研究。
  • It said they found that most side effects, such as head pain, were minor to moderate. However, the treatment is relatively new.
  • 报告指出,大多数副作用,如头痛,是轻微或中度的。然而,这种疗法相对较新。
  • The institute added that long-term side effects are unknown, and more studies are needed.
  • 该研究所称,长期副作用尚不清楚,还需要进行更多的研究。
  • As for Kibbee, she returned to work and some of her favorite activities.
  • 该疗法对基比十分见效。她回归工作岗位并重拾喜爱的运动。
  • I'm Caty Weaver.
  • 凯蒂·韦弗为您播报。


手机扫描二维码查看全部内容
_gc17MZv~3miDi.P

P-p+Y]&H8[zYpdn

Powerful Magnets Can Relieve Depression
Depression is more than just feeling sad. It is a serious disease. Depression can interfere with normal life and a person's sense of self-worth. It can end in suicide.
Some people are helped with traditional treatments, such as medicine or talking with mental health experts. Yet these treatments are not 100 percent effective. Luckily, there are other methods people can try.
One such treatment involves bursts of electromagnetic energy. It sends magnetic pulses directly to the brain.
Sonya Kibbee is from Columbia, Missouri. She works as a physical therapist. Kibbee says she is normally active, but because of severe depression last year, she had trouble making simple decisions.
"Just dumb little decisions that we make that we don't even think about, I have to think about. And then it just gets me more stressed out because every little decision is hard."
People suffering from depression often seem to lack energy or interest in the things around them. Depression affects how much a person eats and can interfere with sleep.
Even with medication and talking with mental health professionals, Kibbee said, she thought about suicide. Doctors ordered hospital stays for her several times.
Then she heard about TMS, short for Transcranial Magnetic Stimulation. TMS does not involve doctors operating on the patient. And the treatment usually does not require anesthesia.
TMS uses a wire to send powerful magnetic pulses to the brain. During the treatment, patients feel gentle, repeated beats on their head. The treatment can cause minor pain inside the head. So before her treatments, Kibbee took pain medicine, which reduced the sensation. After one week, she said she noticed a real difference.
"I just felt so much better."
After more than 30 treatments, her signs of depression almost disappeared.
Doctor Muaid Ithman directs the TMS program at University of Missouri Health Care. He says the treatment can help patients when other methods do not.
"Basically, 50 (or) 60 percent of people who suffer from treatment resistant depression will see a clinically meaningful response to TMS. And one third of these people will go into remission, which means that their symptoms will completely will go away."
The United States National Institute of Mental Health has reported on two large studies on the safety of TMS. It said they found that most side effects, such as head pain, were minor to moderate. However, the treatment is relatively new. The institute added that long-term side effects are unknown, and more studies are needed.
As for Kibbee, she returned to work and some of her favorite activities.
I'm Caty Weaver.

c7oVku,UIHocpCA|~bgba]TRg&|VB]1uaZr%wHQti8kjC[

重点单词   查看全部解释    
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
resistant [ri'zistənt]

想一想再看

adj. 抵抗的,反抗的
n. 抵抗者

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
weaver ['wi:və]

想一想再看

n. 织布者,织工

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆


关键字: VOA慢速 自杀 抑郁 磁疗

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。