手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:以色列作家阿摩司·奥兹去世

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
r=CZ)9=RWc8E6!6

x*AmAVqOZ[1kdI)KIAH

WILLIAM BRANGHAM: We wanted to take time tonight to remember the renowned Israeli author Amos Oz. He died today of cancer at the age of 79. His novels, essays and short stories made him one of Israel's most widely read writers. His work was praised worldwide, and he was said to be a longtime contender for the Nobel Prize in Literature. Oz wrote over 40 books, including Black Box, In the Land of Israel, and his acclaimed 2002 memoir, A Tale of Love and Darkness, which chronicled his tumultuous childhood and his mother's suicide when he was just 12 years old. Born Amos Klausner, he changed his name to Oz, which is Hebrew for courage, at the age of 14. Throughout his life, Oz was a leading advocate for peace with the Palestinians, supporting a two-state solution as the best approach to the Israeli-Palestinian conflict. He appeared on the NewsHour several times, most recently in 2016, when Jeffrey Brown sat down with Oz for a wide-ranging interview. Oz spoke of how characters drive his novels.

d9%|tPJR#vEhj=DT

AMOS OZ, Author: Always characters first.

%ovUoQ*&Gyv|=,a5#

JEFFREY BROWN: Always?

xzQ5i3JAlE

34.jpg

=bYjGyHdmuTUZPQYZUI&

AMOS OZ: And I walk around pregnant with the characters for a long time before I write a single sentence. And when, inside my head or inside my guts, the characters begin to do things to each other, what they do to each other is the plot. And then I can start writing. What do we do to one another? It's the one and only subject of literature, if you really have to squeeze it in a nutshell.

;DcgFWR!hLW

JEFFREY BROWN: What is the job or role of a writer in a country like Israel?

p|)XD31(VUOrq

AMOS OZ: I resent the very term role of writers or role of literature. I'm sorry. I think the right term should be the gift of literature, not the role of literature.

72]+9(wl6];WT

JEFFREY BROWN: The gift?

nvHMswq&yqU

AMOS OZ: Yes. Makes us look one more time at some things which we have seen a million times, and we see them afresh. Or, sometimes, it makes us reconsider things that we were sure we knew or we were sure we were convinced of.

2oBsRHtIBCx

JEFFREY BROWN: But is it different in a country such as Israel?

XCZVfy[C%x6c#w,hWSr

AMOS OZ: I don't think so, no. I don't think so. I think literature is based on the deep human need to hear stories and to tell stories. It doesn't have to serve any other purpose.

;@7Oqzd!]LPP4uqi#g

JEFFREY BROWN: You have advocated a two-state idea long before it was a diplomatic solution, right? Is that two-state solution dead?

NN!~xdYO[x|OuZU.7

AMOS OZ: I don't think so. I don't see any alternative to the two-state solution. It is 50 years now since I and a few of my colleagues first advocated the two-state solution. Fifty years is a long time in my life, but it's a very short time in history. Look, it's very simple. There are two nations rightly claiming the same tiny land. They just don't trust the other. There is a lack of courageous leadership on both sides. You know, it's like a patient knowing that he has to undergo a surgery, wanting to postpone it because it's painful. But the doctors are cowards. They don't have the guts to tell the patient, let's do it now. The sooner, the better.

d*3YDR!*;1R

JEFFREY BROWN: You still have hope for it?

Wk@D1fQZ%Gc

AMOS OZ: Of course, because I see no alternative.

bHH&GN|TB,y-Pf@Ngz

XLh@k^Mod&+UKwV~4ALKNtVa[HRDD&F+x6G~~RRooa@

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
reconsider [.ri:kən'sidə]

想一想再看

v. 重新考虑,再斟酌

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
acclaimed [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,欢呼,赞同 v. 欢呼,喝采,称赞

 
resent [ri'zent]

想一想再看

vt. 恨,生气

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。