手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:气候变化不利于北极熊

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
OOi8]nB@OCrz

!7PfY)eKbd2X+H(4

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Emily Schwing.
Polar Bears spend most of their time roaming the sea ice in search of seals. And seals spend most of their time underneath that ice, avoiding the top predator. But climate change is giving polar bears additional challenges in their searches for food.
"Sea ice is now drifting faster." George Durner is a research zoologist with the United States Geological Survey Polar Bear Research Program. He and colleagues compared sea ice conditions from 1987–1998 with those from 1999 to 2013.
"And what we found was ice drift at the locations used by polar bears increased 30% in the Beaufort sea and 37% in the Chukchi sea." That's a problem because polar bears are homebodies—they prefer to stay in a specific range.

9[NlSSEptB9i@Y.(

浮冰上的北极熊.jpg
"Throughout their range, they seem to have a sense of place. And...here we have a situation where the general pattern of ice drift is westward, so to remain in your traditional range, it means you have to constantly be walking eastward to compensate for that westward drift."
The result: a large-scale polar bear treadmill. And all that walking requires extra fuel. On average, a single bear eats between 31 and 33 seals per year. But the metabolic consequence of the treadmill effect means they have to eat on average one to three more. The study is in the journal Global Change Biology.
And not only is the ice drifting faster—it's also melting more, giving the bears less of the platform they use to pursue their prey. So they need more seals but have a tougher time tracking them. All of which puts polar bears on a slippery slope.
Thanks for listening the Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Emily Schwing.

eNjtevGf9zW;D

6t[q2J^q_mzb6

d@5jQV;#(ra-IoI!RWce]kWjv!yFW|%kYC;[Q)c

重点单词   查看全部解释    
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
compensate ['kɔmpenseit]

想一想再看

v. 偿还,补偿,付报酬

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。