手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第280期:苹果VS联邦调查局:个人隐私之争

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A dispute between Apple and the U.S. Federal Bureau of Investigation, or FBI, has put law enforcement and technology in conflict. This could affect privacy, safety and security in the U.S.

苹果公司与美国联邦调查局(FBI)之间的纠纷,让法律的实施和科技陷入冲突。这可能会对美国的隐私和安全造成影响。
The dispute involves the FBI investigation of the mass shootings in San Bernardino, California, last December.
此项纠纷涉及FBI对去年12月份发生在加利福尼亚州圣贝纳迪诺的枪击案的调查。
Syed Farook and his wife, Tashfeen Malik, killed 14 people and wounded 22 others. Farook and Malik were killed in a gun battle with police later the same day.
Syed Farook及妻子Tashfeen Malik,射杀了14人,并造成22人受伤。当天晚些时候,Farook及Malik死于与警方的枪战之中。
Investigators found an iPhone that Farook had used. It was given to Farook by the Department of Public Health in California, where he worked. That department gave the FBI permission to unlock the phone.
调查人员发现了Farook使用过的苹果手机。该手机由Farook的工作单位加利福尼亚州卫生局发放。该部门允许FBI对手机进行解锁。
But, no one has the password. Farook is dead, and the phone is locked. The FBI wants the data on the phone.
但没有人知道密码。Farrok死了,手机也锁死了。FBI希望获得手机上的数据。

苹果VS联邦调查局:个人隐私之争

It could guess at passwords until it finds one that unlocks the phone. But after 10 failed attempts to enter a password, the phone will automatically erase all the data it has stored. The data will simply disappear.

也可以猜测密码,直到最终打开手机。但如果密码输入失败10次的话,手机会自动清除所有存储数据。数据就会消失。
On February 16, 2016, a court ordered Apple to cooperate with the FBI.
2016年2月16号,法院要求苹果公司与FBI进行合作。
After that order was issued, Tim Cook, CEO of Apple, said Apple would not comply.
该项命令签发之后,苹果公司执行总裁Tim Cook表示苹果公司不能遵守此项命令。
The FBI said its goal is to conduct a thorough investigation of the crime. That includes seeing the data on Farook's iPhone.
FBI表示其目的在于对此项犯罪行径进行彻底的调查。其中包括查看Farook苹果手机上的数据。
"We simply want the chance, with a search warrant, to try to guess the terrorist's passcode without the phone essentially self-destructing, and without it taking a decade to guess correctly," said FBI director James Comey.
"我们有搜查证,只是想有这个机会,在不毁坏手机的前提下拿到恐怖分子的密码,也不用花费十年时间去猜密码到底是什么。"FBI局长James Comey说道。
Apple CEO Cook published a letter explaining Apple's position. He said he is concerned that Apple is being forced to create software that makes the iPhone less secure. Once created, he argues, criminals could use the software to unlock other iPhones and steal data.
苹果公司执行总裁Cook发表公开信表明了苹果公司的立场。他很担心苹果公司会被迫设计降低手机安全度的软件。一旦设计了此类软件,犯罪分子就会利用该软件破解其他苹果手机,偷窃数据。
The FBI says they only want Apple to create software for one phone. But Apple disagrees. Once this software is created, other law enforcement agencies and governments could try to force Apple to use this software, the technology company argues.
FBI表示只是希望苹果公司设计针对这个手机的软件。但苹果公司并未同意。一旦设计了这个软件,其他执法机构和政府部门将会试图强迫苹果公司使用该软件。
In an interview, Cook said, "There's probably more information about you on your phone than there is in your house. Our smartphones are loaded with intimate conversations, our financial data, our health records. They're also loaded with the location of our kids, in many cases. So it's not just about privacy, it's about public safety."
在一次采访中,Cook表示:"手机中有关你的信息可能比家中的都要多。智能机中有一些亲密的谈话信息、金融数据以及健康记录。很多情况下,还有孩子的位置信息。因此,这不仅仅与隐私有关,还涉及公共安全。"
Apple also says that it fears the government could force the company to create other software. Apple argues that the government could require it to create software that turns on iPhone's camera or microphone to secretly record video and sound.
苹果公司还表示担心政府会强迫公司设计其他软件。政府可能会要求苹果公司设计一项软件。该软件能够打开苹果摄像头或话筒悄悄录制视频或者语音。
The FBI disputes Apple's claim that the request violates privacy rights. It argues that Farook has died and does not have rights to privacy. Further, it says the owner of the phone has agreed to the search of the phone and to Apple's helping the FBI.
苹果公司认为此项要求侵犯了隐私权,但FBI不以为然。FBI表示Farook已经去世,不再涉及隐私权。此外,手机的所有者已经同意对手机进行调查,并同意苹果公司协助FBI进行调查。
On Monday a court in New York State ruled that Apple did not have to assist the FBI in a similar case, unlocking an iPhone that involved drug charges.
本周一,纽约州一个法院规定苹果公司并不一定要在类似的案件中协助FBI的调查,比如解锁涉及吸毒指控的手机的时候。
On Tuesday, a committee of US Congress heard from both Apple and FBI about the San Bernardino case. The court will hear the case on March 22. As this dispute involves public and personal safety, privacy rights and the future of technology, this issue may be argued for many months and years to come.
本周二,美国国会的一个委员会听证了苹果公司和FBI对圣贝纳迪诺案件的看法。法院将于3月22日对该案件进行审理。由于此项纠纷会涉及公共及个人安全、隐私权以及科技的未来,此项争论将持续数月或者数年。

本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!

重点单词   查看全部解释    
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
microphone ['maikrəfəun]

想一想再看

n. 麦克风,扩音器

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 亲密的,私人的,秘密的
n. 密友<

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。