手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):教育活动家赞扬乌干达女孩的进步

来源:可可英语 编辑:Sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Award-winning Ugandan education activist Beatrice Ayuru says thousands of girls have reached her dream of a good education for Ugandan children.
  • 获奖的乌干达教育活动人士比阿特丽斯·阿玉如说,数千名女孩已经实现自己的梦想,也就是让乌干达儿童获得良好的教育。
  • But she says the struggle to guarantee schooling for all is far from over.
  • 但她说让每个孩子都上学的工作还远未结束。
  • Ms. Ayuru spoke to VOA before appearing at a TEDx event in Geneva, Switzerland.
  • 阿玉如在参加瑞士日内瓦TEDx活动之前接受了美国之音的采访,
  • TED is a nonprofit group that works to share information and ideas by organizing short, public speeches.
  • TED是一个非盈利组织,致力于通过组织短小的公众演讲来分享信息和理念。
  • For her TED talk, Ms. Ayuru discussed her long and successful struggle to establish a school in a rural area of northern Uganda.
  • 在她的TED讲话中,阿玉如谈到自己为在乌干达北部农村地区建立学校所做的长期、成功奋斗故事。
  • In 2000, she opened Lira Integrated School in a poor area of the city of Lira.
  • 2000年,她在里拉市的贫困地区开办了里拉综合学校,
  • At the time, the rebel Lord's Resistance Army was terrorizing the area's population with murder, torture and child kidnappings.
  • 当时,叛军“上帝抵抗军”用谋杀、酷刑和儿童绑架手段对该地区人民实行恐怖主义。
  • The story of Ms. Ayuru's activism begins in own childhood. She was one of 16 children in a polygamous family.
  • 阿玉如的活动精神始于童年,她是一个一夫多妻制家庭16个孩子中的一员,
  • Her father valued education and supported her desire for it.
  • 她的父亲重视教育,支持她接受教育。
  • But she said the poverty and cultural barriers affecting women in her society worked against her.
  • 但她说,当地社会的贫困和阻碍妇女的文化障碍对自己不利。
  • "I would say the environment shaped me a lot. Even while I felt I was going through hard moments, but others girls were worse than me.
  • “可以说环境在很大程度上塑造了我,即使我觉得自己在经历苦难时刻,但也有别的女孩处境更糟,
  • They were forced into early marriages. They were not given opportunity to be in school. It was a very painful life."
  • 她们被迫早早结婚,没有上学的机会,这是终身的痛苦。”
  • She graduated from high school to become the first student from her school to gain admission to a national university.
  • 她高中毕业后成为学校第一名被录取到国立大学的学生,
  • After completing a degree from Makerere University she began teaching.
  • 在从麦克雷雷大学完成学位后她开始任教。
  • At age 19, Ms. Ayuru had just become the mother of the second of her six children. She had no money.
  • 19岁那年,阿玉如有了第二个孩子,她总共生了6个孩子,
  • But her father gave her land. She says it was the need to support her children that made her work hard.
  • 她没有钱,但她父亲给了她土地。她说是养活孩子的需要让她努力工作。
  • "I realized what I had was land. I am already teaching, but I am not earning salary, so I started with planting cassava.
  • “我意识到自己只有土地,我当时在教书,但没有挣工资,所以我开始种植木薯,
  • That was all I could afford, using my energy because I could not employ people to do anything."
  • 这是我所能做的,因为我无法雇佣别人来做事,只能靠自己的力气。”
  • Later, she opened some small businesses. Money from those and the cassava crop helped her build the school in 2000.
  • 后来她开班了些小企业,从中挣的钱和木薯的收益帮助她在2009年开办了学校,
  • But continuing attacks from the Lord's Resistance Army threatened the school.
  • 但来自“上帝抵抗军”的不断袭击也威胁到学校。
  • "During the war, we would always run with the children from school to the town to hide them.
  • “在战争期间,我们总是和孩子们从学校逃到镇上,把孩子们藏起来,
  • Then, during the day we collected them from town again to come and have lessons."
  • 然后白天我们把他们从镇上接过来回来上课。”
  • In 2007, the LRA lost its fight for control of northern Uganda and fled the area.
  • 2007年,“上帝抵抗军”在企图控制乌干达北部的战争中失败,
  • Beatrice Ayuru's school has been doing well ever since. It teaches 1,500 students from nursery through high school.
  • 比阿特丽斯·阿玉如的学校自此开始运转良好,学校接收了从幼儿园到高中的1500名学生,
  • The cost to attend is about 90 dollars a year. Many parents cannot pay.
  • 学费每年90美元。很多父母支付不起,
  • So the school gives financial help to 100 children who lack money but show promise.
  • 所以学校给100名缺钱但有希望的学生提供资助。
  • Lira Integrated School accepts both girls and boys.
  • 里拉综合学校接收男生和女生,
  • Ms. Ayuru says having both sexes study together is important because it helps boys to respect girls.
  • 阿玉如说男女同校很重要,能让男孩尊重女孩。
  • In 2009, the school founder took steps toward building a university. Beatrice Ayuru says she is getting closer to reaching her dream. I'm Jeri Watson.
  • 2009年,这位办学者迈出了开办大学的步伐,阿玉如说她正一步步接近自己的梦想。我是杰瑞·沃森。


手机扫描二维码查看全部内容
RH*KweA#Vo(W|T^

|WYSIyAk61X2fszysO

Award-winning Ugandan education activist Beatrice Ayuru says thousands of girls have reached her dream of a good education for Ugandan children. But she says the struggle to guarantee schooling for all is far from over.

]G(jXflCkzd6v[%4ziET

Ms. Ayuru spoke to VOA before appearing at a TEDx event in Geneva, Switzerland. TED is a nonprofit group that works to share information and ideas by organizing short, public speeches.

FwpUZZ98u6.]-

For her TED talk, Ms. Ayuru discussed her long and successful struggle to establish a school in a rural area of northern Uganda.

P0E9u+lApckt

In 2000, she opened Lira Integrated School in a poor area of the city of Lira. At the time, the rebel Lord's Resistance Army was terrorizing the area's population with murder, torture and child kidnappings.

D(k!tR85w*cDiiD0

The story of Ms. Ayuru's activism begins in own childhood. She was one of 16 children in a polygamous family. Her father valued education and supported her desire for it. But she said the poverty and cultural barriers affecting women in her society worked against her.

VYmf*R098zk

"I would say the environment shaped me a lot. Even while I felt I was going through hard moments, but others girls were worse than me. They were forced into early marriages. They were not given opportunity to be in school. It was a very painful life."

@&^R8N2YV6aIi

She graduated from high school to become the first student from her school to gain admission to a national university. After completing a degree from Makerere University she began teaching.

~A8[N#P[,CH8KPG^

At age 19, Ms. Ayuru had just become the mother of the second of her six children. She had no money. But her father gave her land. She says it was the need to support her children that made her work hard.

pS@;Zw,D84OQmixWqnq0

"I realized what I had was land. I am already teaching, but I am not earning salary, so I started with planting cassava. That was all I could afford, using my energy because I could not employ people to do anything."

g9uYf=uW!r3za.eG,SO2

Later, she opened some small businesses. Money from those and the cassava crop helped her build the school in 2000. But continuing attacks from the Lord's Resistance Army threatened the school.

knFR1^=r=*I4

"During the war, we would always run with the children from school to the town to hide them. Then, during the day we collected them from town again to come and have lessons."

njeR||,.v9,K

In 2007, the LRA lost its fight for control of northern Uganda and fled the area. Beatrice Ayuru's school has been doing well ever since. It teaches 1,500 students from nursery through high school. The cost to attend is about 90 dollars a year. Many parents cannot pay. So the school gives financial help to 100 children who lack money but show promise.

|ij,EEm1bn^7O!-c

Lira Integrated School accepts both girls and boys. Ms. Ayuru says having both sexes study together is important because it helps boys to respect girls.

dz5s72o61Ue,k#=D4-

In 2009, the school founder took steps toward building a university. Beatrice Ayuru says she is getting closer to reaching her dream.

Hg,TD#Z9LUlw(UAg!BE*

I'm Jeri Watson.

e2Az^w_)q[wH(61

JJ][rgr3Z5dU^0jFuPt67J*I5U1iWff&Jk_08Be@C

重点单词   查看全部解释    
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麦,玉米
v. 形成(颗粒状),

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
testimony ['testiməni]

想一想再看

n. 证明,证据

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。