友人同意借款函
September 2, 2005
Dear Harry,
It’s a pretty large sum of money that you’ve asked for, but after some consideration, I’ve decided to lend it to you. Enclosed is a check for the amount you specified. I hope that you receive it in time. Let me know as soon as possible how things work out.
Sincerely,
Timothy White
亲爱的哈利:
你要借的那笔钱是个巨款,但经过考虑后,我决定借给你。信封里装着一张你所要数额的支票。我希望你及时收到。尽快让我知道事情发展得如何。
提摩西‧怀特 敬上
2005年9月2 日
字词解说:
1. sum 金额
a large sum of十金钱巨额的金钱
例:A large sum of money was stolen by the thieves.
(小偷偷走了一笔巨款。)
2. consideration n.考虑
3. specify ['spesifay vt.载明,指定
例:The item you specified is no longer available.
(你所指定的东西已不再供应了。)
4, in time及时
5. work out(事情)发展
例:There's no telling how things will work out.
(谁都无法预测事情会有什么发展。)