Six people have died after a tourist submarine sank off the Egyptian Red Sea resort of Hurghada, the local governor's office said on Facebook on Thursday.
周四,埃及赫尔格达市政府办公室在Facebook上宣布,一艘观光潜艇在这个位于红海海域的度假胜地附近沉没,导致6人死亡。
The dead were all Russian citizens.
遇难者全部是俄罗斯公民。
The Russian consulate in Hurghada said the submarine, named "Sindbad," had 45 Russian tourists on board in addition to crew.
俄罗斯驻赫尔格达总领馆透露,在这艘名为“辛巴达”号的潜艇上,除了船员外,还有45名俄罗斯游客。
The other 39 people were rescued and taken to their hotels and hospitals, the consulate added.
该总领馆还表示,其他39人均已获救,并被送往酒店和医院。
While local officials confirmed no passengers or crew were still missing.

The submarine was equipped with large viewing portholes and able to dive to depths of more than 80 feet, according to the company's website.
据“辛巴达”号所属公司的官网介绍,该观光潜艇配备了大型观察舷窗,能够下潜至水下超过80英尺的深度。
The Red Sea is a major hub for Egypt's crucial tourism industry, in which Russian tourists play an increasing part.
旅游业对埃及来说至关重要,而红海是其主要枢纽,来自俄罗斯的游客在其中的分量越来越重。
There have been several incidents of tourist boats capsizing in recent months.
近几个月来,已经发生了多起旅游船只倾覆事件。
The Tourism Ministry and the Chamber of Diving did not respond to Reuters requests for comment.
埃及旅游部和潜水协会没有回应路透社的置评请求。
A United Nations report ranked Egypt's tourism revenues at $14.1 billion in 2024, more than twice what it earns from the Suez Canal.
联合国的一份报告称,2024年埃及的旅游收入达到了141亿美元,这要比从苏伊士运河获得的收入多出两倍不止。