手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

四川宜宾山体滑坡抢险救援工作加紧展开

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The disaster struck Jingping village in Yibin city, roughly 280km south of the provincial capital Chengdu, burying 10 houses and trapping dozens of residents.
  • 这场灾害发生在宜宾市金坪村,位于省会成都市以南约280公里处,10间房屋被掩埋,数十名居民被困。
  • Two people were rescued, sustaining non-life-threatening injuries.
  • 两人已经获救,没有生命危险。
  • Vice Premier Liu Guozhong rushed to the disaster site to oversee the search and rescue efforts and coordinate emergency response measures.
  • 国务院副总理刘国中赶赴灾害现场监督搜救工作,协调应急处置工作。
  • A command center has been set up at the scene.
  • 现场已经设立了一个指挥中心。
  • Over 950 emergency workers, including armed police, firefighters, and other forces have been deployed to assist the rescue efforts.
  • 包括武警、消防员和其他部队在内的950多名紧急救援人员已被派往协助救援工作。
  • Excavating equipment, fire engines and ambulances are on standby to help in the relief effort.
  • 挖掘设备、消防车和救护车随时待命,帮助救援工作。
  • A total of 360 people from 95 nearby households have been evacuated.
  • 附近95户人家、共360名群众已被疏散。
  • Temporary shelters have been set up to accommodate the evacuees.
  • 容纳撤离人员的临时避难所已经建立起来。


扫描二维码进行跟读打分训练

The disaster struck Jingping village in Yibin city, roughly 280km south of the provincial capital Chengdu, burying 10 houses and trapping dozens of residents.

这场灾害发生在宜宾市金坪村,位于省会成都市以南约280公里处,10间房屋被掩埋,数十名居民被困。
Two people were rescued, sustaining non-life-threatening injuries.
两人已经获救,没有生命危险。
Vice Premier Liu Guozhong rushed to the disaster site to oversee the search and rescue efforts and coordinate emergency response measures.
国务院副总理刘国中赶赴灾害现场监督搜救工作,协调应急处置工作。
A command center has been set up at the scene.
现场已经设立了一个指挥中心。

QQ20250211-110037.png

Over 950 emergency workers, including armed police, firefighters, and other forces have been deployed to assist the rescue efforts.

包括武警、消防员和其他部队在内的950多名紧急救援人员已被派往协助救援工作。
Excavating equipment, fire engines and ambulances are on standby to help in the relief effort.
挖掘设备、消防车和救护车随时待命,帮助救援工作。
A total of 360 people from 95 nearby households have been evacuated.
附近95户人家、共360名群众已被疏散。
Temporary shelters have been set up to accommodate the evacuees.
容纳撤离人员的临时避难所已经建立起来。

重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
oversee ['əuvə'si:]

想一想再看

vt. 监督,监管,监视

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。