If your life seems like a road trip, but the road is on fire, the car is on fire, you're on fire, and you just keep driving, you may be burnt out.
如果您的生活看起来像是一次公路旅行,但道路着火,汽车着火,您着火了,而您只是继续开车,那么您可能会倦怠。
Burnout is your reaction to prolonged stress that leads to mental fatigue, emotional apathy, and physical exhaustion.
倦怠是对长期压力的反应,会导致精神疲劳、情感冷漠和身体疲惫。
While most people think of burnout as a result of too much work, it can also get to us outside the office.
虽然大多数人认为倦怠是工作过多的结果,但它也会在办公室外影响我们。
The phenomenon often unfolds in 5 stages and can push healthcare professionals, teachers, new parents, people with chronic conditions, and anyone who bites off more than they can chew, to the brink of breakdown.
这种现象通常分为5个阶段,可以将医疗保健专业人员、教师、新手父母、患有慢性病的人以及任何力不从心的人推向崩溃的边缘。
It can present itself as follows. First, the honeymoon. You feel happy, motivated, and excited about your new challenge and as a result, take on a lot of responsibilities.
它可以表现为以下几种情况。首先是蜜月期。您对新的挑战感到快乐、有动力、感到兴奋,因此承担了很多责任。
Then there is the onset of stress. The initial enthusiasm gets tempered by the realities of your daily routine.
然后是压力的开始。最初的热情被日常生活的现实所削弱。
You first start feeling tired and then anxious about not being able to handle everything you signed up for.
您首先开始感到疲倦,然后担心无法处理您计划的所有事情。
Slowly signs of stress begin to surface, and you may develop a negative tunnel vision.
压力的迹象慢慢浮现,你可能会形成消极的狭隘视野。
Your limited capacity to pay attention to other things in life can lead to feelings of loneliness.
你对生活中其他事物的关注能力有限,这会导致孤独感。
Chronic stress becomes your constant companion and even tiny new tasks can set you off in a spiral of either anxiety or rage.
慢性压力时常伴随着你,即使是微小的新任务也会让你陷入焦虑或愤怒的漩涡。
Life may now simply feel unfair and a setback can feel like a personal attack or a deep injustice.
现在,生活可能只是感觉不公平,挫折可能感觉像是人身攻击或深深的不公正。
Eventually, you are just exhausted or develop psychosomatic symptoms, such as migraines or body aches. In your free time, you may now just want to shut down.
最终,你会筋疲力尽或出现躯体症状,如偏头痛或身体疼痛。在空闲时间,你可能只想关机。
When you eventually burnout, apathy can take over—in defense against chronic stress your brain just stops caring.
当你最终倦怠时,冷漠会占据上风——为了抵御慢性压力,你的大脑会停止关心。
This is why your productivity plummets and you may become negative or cynical.
这就是为什么你的工作效率会下降,你可能会变得消极或愤世嫉俗。
Chronic headaches, insomnia, complete neglect of your own needs, or the desire to just "drop out" can become part of your daily routine.
慢性头痛、失眠、完全忽视自己的需求,或者想“放弃”的愿望可能会成为你日常生活的一部分。
You reach habitual burnout, when this stressful state becomes your new normal and you experience constant cognitive fatigue, physical problems, or a mood that alternates between apathy and anger.
当这种压力状态成为新常态,你就会经历持续的认知疲劳、身体问题,或者情绪在冷漠和愤怒之间交替时,你就进入了习惯性倦怠。
Eventually, you may feel trapped in a vicious cycle of despair—with no way out.
最终,你可能会感到陷入绝望的恶性循环——没有出路。
A diagnosis of major depression may be the first turning point towards your path to recovery.
重度抑郁症的诊断可能是你走向康复之路的第一个转折点。
To fully heal from burnout can take months or even years. This is why recognizing symptoms early on is important.
完全治愈倦怠可能需要数月甚至数年的时间。这就是为什么尽早识别症状很重要。
Because then we can distance ourselves from the main stressor, create enough "me" time to cool down, and do whatever is necessary before it's too late.
因为这样我们就可以远离主要压力源,创造足够的“自我”时间来冷静下来,并在为时已晚之前做任何必要的事情。
The psychologist Herbert Freudenberger who coined the term, originally described the phenomenon as unfolding in 12 stages, but over time they were simplified to just five.
创造这一术语的心理学家赫伯特·弗罗伊登贝格尔最初将这种现象描述为12个阶段,但随着时间的推移,它们被简化为5个阶段。
He defined burnout as "fatigue that comes from caring too much, for too long".
他将倦怠定义为“因太长时间关心太多而产生的疲劳”。
What about you? Have you ever experienced any of the stages described in the video?
那你呢?你经历过视频中描述的任何阶段吗?
If so, how did you recognize them and what did you do to overcome burnout? Please share your thoughts and strategies in the comments below.
如果有的话,你是如何识别这些的?你是如何克服倦怠感的?请在下面的评论中分享你的想法和策略。