手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大咖访谈集 > 正文

阿黛尔揭秘热门歌曲歌词含义

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

I think my lyrics have probably changed a bit over time in terms of my vocabulary growing, considering that I started out when I was 19.

考虑到我19岁就开始唱歌了,我认为我的歌词可能随着时间的推移,随着词汇量的增加而有所改变。

Definitely read loads more books since then, so I think my imagination has grown and therefore my lyrics have progressed.

从那时起我肯定读了很多书,所以我认为我的想象力变得丰富,因此我的歌词也进步了。

But they're always still about the same thing, me and seemingly my failed relationships, which is crazy 'cause I just don't feel like that, but yeah.

但它们总是关于同一件事,关于我和我看似失败的亲密关系,这很疯狂,因为我感觉不像那样,但是那是真的。

Go easy on me, baby, I was still a child, didn't get the chance to feel the world around me, I had no time to choose what I chose to do, so go easy on me.

宝贝,对我宽容些吧,我心依旧纯粹,只不过再无缘感受我身边的世界,我亦无从选择,无从选择,就对我宽容些吧。

Well this is from "30". It was my first single for "30". It makes me think about how lost I was when I left my marriage.

这歌词来自专辑《30》。这是我为《30》创作的第一首单曲。它让我想起当我离婚时我是多么的迷茫。

I wrote the verse to "Easy On Me" in the shower, then I wrote the chorus later that day and a lot of my friends throughout that rainy period of my life kept saying to me that,

我在淋浴时写下了《Easy On Me》的歌词,然后在那天晚些时候写了副歌,在我人生的那段雨季,很多朋友一直对我说,

"You have to go easy on yourself, don't beat yourself up too much about your decisions" and "You just gotta give it time"

“你必须对自己宽容一点,不要因为自己的决定而太过自责”和“你只需要给它时间”。

and it just really, really stuck with me that I have to be kind to myself and that it's incredibly layered what I was going through, so that's where "Easy On Me" comes from and I love that lyric, "I had no time to choose what I chose to do."

这让我印象非常深刻,我必须善待自己,我所经历的事情非常复杂,这就是《Easy On Me》的灵感来源,我喜欢那句歌词:"I had no time to choose what I chose to do."

Another one in the bag. Hello from the outside, at least I can say that I've tried to tell you I'm sorry for breaking your heart, but it don't matter, clearly doesn't tear you apart anymore.

一声你好来自千里之外,至少我可以说,我曾努力想告诉你,对不起,我伤透你心,但一切都已不重要,我已无法再令你心碎。

That's from "Hello," which is from "25". Well, the thing with "Hello" is that when me and Greg wrote that we wrote it in London and I had a different chorus, it didn't have a name at the time, I had a different chorus and it weren't right.

歌词来自《Hello》,这是专辑《25》中的一首歌。我和Greg在伦敦写了这首歌,我有一个不同的副歌,当时它还没有名字,而且它不太合适。

It wasn't as good as the verse and stuff like that so we had to break from it and I think I asked him to send me the song with the chorus as only an instrumental without the other chorus that we had in there.

它不如主歌好,所以我们不得不放弃,我让他把这首歌的副歌作为器乐发给我,没有我们在那里的其他副歌。

And I just started singing along to it, so it would've been at home, would've been either in my kitchen or in my garden in London.

我只是开始跟着唱,应该是在家里,应该是在我伦敦的厨房或花园里。

I hadn't long had a baby when I wrote "Hello", and it was also on the "25" album, which was following "21", which just blew up and grew some legs and became its whole other thing.

我写《Hello》的时候刚生完孩子不久,它也收录在《25》专辑中,这张专辑是在《21》之后发行的,《21》爆红了,衍生出了另一张专辑。

It was massive and so I guess I was a little bit of a stranger to myself in the way that my life had changed because of my career, but also becoming a mom.

它很受欢迎,我猜我对自己有点陌生,因为我的职业生涯以及成为一名母亲,我的生活发生了变化。

My life had completely changed with that. I missed my friends and I missed my life before being a mom, before being famous, all of those things.

这件事彻底改变了我的生活。我想念我的朋友,想念我当妈妈之前、成名之前的生活。

And I feel like when you have a kid, it brings up a lot to do with your own parents 'cause you're trying to be a parent.

我觉得当你有了孩子,你会想起很多与自己父母有关的事情,因为你正在努力成为父母。

So it was very much inspired by that and it was about my younger self. It was my older self talking to my younger self, like, "Who am I?"

这首歌深受启发,是关于我年轻时的自己。年长的我在跟年轻的我说话:“我是谁?”

I remember it very clearly. I don't feel like this at all anymore, which is a relief. Proud of that song. It's a good song.

我记得很清楚。我再也不觉得这样了,这让我松了一口气。我为那首歌感到骄傲。这是一首好歌。

重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
verse [və:s]

想一想再看

n. 诗,韵文,诗节
vi. 作诗

 
instrumental [.instru'mentl]

想一想再看

adj. 有帮助的,可做为手段的,乐器的,仪器的

联想记忆
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分,
v

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
lyric ['lirik]

想一想再看

adj. 抒情的
n. 抒情诗

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2