【句子】At one point, we actually talked about selling the house and moving. 【Desperate Housewives S2E7】
【发音技巧】At one类似不完全爆破的处理;talked about连读;about selling不完全爆破;house and moving连读+不完全爆破;
【翻译】曾经有一度,我们甚至考虑要不要把房子卖了搬走。
今天我们来学习一下这个短语,at one point,可以理解成“(曾经)有一段时间”;
at a particular moment or time in the past;
eg: I worked in HR at one point, but that was a long time ago.
我以前在人事部门工作过,但是那是很久以前了。
eg: At one point I was considering being an economics major, but then I discovered my passion and switched to history.
我曾经一度考虑过选择经济学作为我的专业,但是后来我发现了我的热情所在,转而学习历史了。
A: "Wait, weren't Ted and Amanda dating at one point?"
B: "Yeah, last semester, but now he's with Shelly."
A:“慢着,以前泰德和阿曼达是不是谈过恋爱?”
B:“是啊,那是上学期的事儿了。他现在和雪莉在一起。”
eg: I was completely lost at one point.
我一度完全不知所措了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我曾经有一度都觉得生活没有希望了。
主播老师微信:teacheryaoyao7