手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《蓝色星球》纪录片 > 正文

第3期:蓝色星球--鲨鱼聚集

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Most of the fish here are permanent residents, feeding on the plankton, the tiny floating plants and animals that are nourished by the richness brought up from the depths.
  • 这里大部分鱼类都是永久居民,以浮游生物为食,浮游生物是悬浮在海水中的植物及动物,以被洋流从深海中带上来的养分为生。
  • And they in turn, attract visitors from the open ocean. Tuna.
  • 这些生物也吸引了从海上而来的过客停留。鲔鱼。
  • The plankton feeders are easy targets.
  • 吃浮游生物的动物是最好的目标。
  • All this action attracts even larger predators. Sharks! Hundreds of sharks.
  • 这些海洋里的活动吸引了其他更大型的撩食者。鲨鱼!几百只的鲨鱼。
  • These silky sharks are normally ocean-going species,
  • 平滑白眼鲛通常在海上旅行,
  • but the sea mounts in the eastern Pacific, like Cocos, Malpelo and the Galapagos, attract silkies in huge groups up to five hundred strong.
  • 但是在东太平洋,像可可岛、莫裴洛岛、加拉巴哥群岛这一类的海底山,吸引平滑白眼鲛成群出没,数量甚至接近500只。
  • Silkies seem to specialize in taking injured fish, and constantly circle sea mounts on the look out for the chance to do so.
  • 平滑白眼鲛特别擅长捕捉受伤的鱼,经常在海底山巡游找寻机会。
  • But Silkies are not the only visitors.
  • 这里的访客可不只平滑白眼鲛。
  • Hammerheads gather in some of the largest shark shoals to be found anywhere in the ocean.
  • 丫髻鲛会聚集成海洋上最大的鲨群。
  • Sometimes thousands will circle over a single sea mount.
  • 有时候会有上千只鲨鱼同时绕着一座海底山巡游。
  • But these sharks are not here for food. They have come for another reason.
  • 但是食物不是它们群聚在此的理由。而是另有原因。
  • Some of the locals provide a cleaning service.
  • 一些在地的生物可以为它们做清洁的服务。
  • Following the last El Nino year, when a rise in water temperatures caused many sharks to suffer from fungal infections, the number of hammerheads visiting the sea mounts reached record levels.
  • 紧接着上一个圣婴年,温度的升高让许多鲨鱼饱受霉菌感染之苦,而丫髻鲛来到海底山的数量也创下纪录。


扫描二维码进行跟读打分训练

Most of the fish here are permanent residents, feeding on the plankton,

这里大部分鱼类都是永久居民,以浮游生物为食,
the tiny floating plants and animals that are nourished by the richness brought up from the depths.
浮游生物是悬浮在海水中的植物及动物,以被洋流从深海中带上来的养分为生。
And they in turn, attract visitors from the open ocean. Tuna.
这些生物也吸引了从海上而来的过客停留。鲔鱼。
The plankton feeders are easy targets.
吃浮游生物的动物是最好的目标。
All this action attracts even larger predators. Sharks! Hundreds of sharks.
这些海洋里的活动吸引了其他更大型的撩食者。鲨鱼!几百只的鲨鱼。
These silky sharks are normally ocean-going species,
平滑白眼鲛通常在海上旅行,
but the sea mounts in the eastern Pacific, like Cocos, Malpelo and the Galapagos, attract silkies in huge groups up to five hundred strong.
但是在东太平洋,像可可岛、莫裴洛岛、加拉巴哥群岛这一类的海底山,吸引平滑白眼鲛成群出没,数量甚至接近500只。

QQ截图20240814134520.png

Silkies seem to specialize in taking injured fish, and constantly circle sea mounts on the look out for the chance to do so.

平滑白眼鲛特别擅长捕捉受伤的鱼,经常在海底山巡游找寻机会。
But Silkies are not the only visitors.
这里的访客可不只平滑白眼鲛。
Hammerheads gather in some of the largest shark shoals to be found anywhere in the ocean.
丫髻鲛会聚集成海洋上最大的鲨群。
Sometimes thousands will circle over a single sea mount.
有时候会有上千只鲨鱼同时绕着一座海底山巡游。
But these sharks are not here for food. They have come for another reason.
但是食物不是它们群聚在此的理由。而是另有原因。
Some of the locals provide a cleaning service.
一些在地的生物可以为它们做清洁的服务。
Following the last El Nino year, when a rise in water temperatures caused many sharks to suffer from fungal infections, the number of hammerheads visiting the sea mounts reached record levels.
紧接着上一个圣婴年,温度的升高让许多鲨鱼饱受霉菌感染之苦,而丫髻鲛来到海底山的数量也创下纪录。

重点单词   查看全部解释    
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
specialize ['speʃəlaiz]

想一想再看

vt. 专门研究,专攻,使 ... 特殊化
v

联想记忆
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1期:蓝色星球--引言 2024-08-12
  • 第2期:蓝色星球--海洋的力量 2024-08-13
  • 第4期:蓝色星球--海底混战 2024-08-15
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。