手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《蓝色星球》纪录片 > 正文

第2期:蓝色星球--海洋的力量

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The sheer physical power of the ocean dominates our planet. It profoundly influences the weather of all the world.
  • 海洋纯粹的力量掌控着我们的星球。对全球的天气有绝对的影响。
  • Water vapour rising from it, forms the clouds, and generates the storms that ultimately will drench the land.
  • 水气从海洋中升起,到天上变成了云,风起云涌卷起了风暴,最后化成甘霖落在陆地上。
  • The great waves that roar in towards the shores are dramatic demonstrations of its power.
  • 狂啸着打向海岸的海浪,就是海洋力量最强有力的证明。
  • Waves originate far out at sea. There, even gentle breezes can cause ripples, and ripples grow into swells.
  • 海浪从海洋远处而起。在那里,就连轻柔的微风都能勾起涟漪,而涟漪,会渐渐变成海浪。
  • Out in the open ocean, unimpeded by land, such swells can become gigantic.
  • 在一片汪洋中,没有陆地的阻碍,小风浪最后变成滔天巨浪。
  • It's only when an ocean swell eventually reaches shallow water that it starts to break.
  • 海浪一直要到了浅水区才会开始散开。
  • As it approaches the coast, the water at the bottom of the swell is slowed by contact with the sea bed.
  • 海浪在向陆地接近的同时,下面的部分因为与陆地的接触流速变慢。
  • The top of the swell, still travelling fast, starts to roll over and so the wave breaks.
  • 上面的部分则仍以高速前进,最后翻过下面的部分,使浪形散开。
  • The ocean never rests. Huge currents, such as the Gulf Stream, keep its waters constantly on the move all round the globe.
  • 海洋流动不息。巨大的洋流,像是墨西哥湾流,让海水在地球上循环流动不息。
  • It's these currents more than any other factor that control the distribution of nutrients and life in the seas.
  • 这些洋流,是控制海洋中生物及养分分布的主力,其影响远大于其他因素。
  • A tiny island lost in the midst of the Pacific.
  • 一座迷失在太平洋中央的小岛。
  • It's the tip of a huge mountain that rises precipitously from the sea floor thousands of metres below.
  • 它是一座巨大高山的山顶,从几千公尺的海底陡然地升出海面。
  • The nearest land is three hundred miles away.
  • 最近的陆地离它有300英里远。
  • Isolated sea mounts like this one create oases where life can flourish in the comparatively empty expanses of the open ocean.
  • 像这样孤立的海底山创造出了海上绿洲,让生命能够在一望无际的汪洋中孕育不息。
  • But all the creatures that swim beside it would not be here were it not for one key factor -- the deep ocean currents.
  • 但是这些在四周游动的生物,如果没有这一样要素,就根本不会出现在这里,那就是深海洋流。
  • Far below the surface, they collide with the island's flanks and are deflected upwards, bringing with them from the depths a rich soup of nutrients.
  • 在深深的水底,洋流与小岛的侧边相撞,带着来自深海的丰富养分向上偏转。
  • Such up-wellings attract great concentrations of life.
  • 向上偏转的洋流吸引了丰富的生命聚集。


扫描二维码进行跟读打分训练

The sheer physical power of the ocean dominates our planet. It profoundly influences the weather of all the world.

海洋纯粹的力量掌控着我们的星球。对全球的天气有绝对的影响。
Water vapour rising from it, forms the clouds, and generates the storms that ultimately will drench the land.
水气从海洋中升起,到天上变成了云,风起云涌卷起了风暴,最后化成甘霖落在陆地上。
The great waves that roar in towards the shores are dramatic demonstrations of its power.
狂啸着打向海岸的海浪,就是海洋力量最强有力的证明。
Waves originate far out at sea. There, even gentle breezes can cause ripples, and ripples grow into swells.
海浪从海洋远处而起。在那里,就连轻柔的微风都能勾起涟漪,而涟漪,会渐渐变成海浪。
Out in the open ocean, unimpeded by land, such swells can become gigantic.
在一片汪洋中,没有陆地的阻碍,小风浪最后变成滔天巨浪。
It's only when an ocean swell eventually reaches shallow water that it starts to break.
海浪一直要到了浅水区才会开始散开。
As it approaches the coast, the water at the bottom of the swell is slowed by contact with the sea bed.
海浪在向陆地接近的同时,下面的部分因为与陆地的接触流速变慢。
The top of the swell, still travelling fast, starts to roll over and so the wave breaks.
上面的部分则仍以高速前进,最后翻过下面的部分,使浪形散开。

QQ截图20240813142927.png

The ocean never rests. Huge currents, such as the Gulf Stream, keep its waters constantly on the move all round the globe.

海洋流动不息。巨大的洋流,像是墨西哥湾流,让海水在地球上循环流动不息。
It's these currents more than any other factor that control the distribution of nutrients and life in the seas.
这些洋流,是控制海洋中生物及养分分布的主力,其影响远大于其他因素。
A tiny island lost in the midst of the Pacific
一座迷失在太平洋中央的小岛。
It's the tip of a huge mountain that rises precipitously from the sea floor thousands of metres below
它是一座巨大高山的山顶,从几千公尺的海底陡然地升出海面。
The nearest land is three hundred miles away.
最近的陆地离它有300英里远。
Isolated sea mounts like this one create oases where life can flourish in the comparatively empty expanses of the open ocean
像这样孤立的海底山创造出了海上绿洲,让生命能够在一望无际的汪洋中孕育不息。
But all the creatures that swim beside it would not be here were it not for one key factor -- the deep ocean currents.
但是这些在四周游动的生物,如果没有这一样要素,就根本不会出现在这里,那就是深海洋流。
Far below the surface, they collide with the island's flanks and are deflected upwards, bringing with them from the depths a rich soup of nutrients.
在深深的水底,洋流与小岛的侧边相撞,带着来自深海的丰富养分向上偏转。
Such up-wellings attract great concentrations of life.
向上偏转的洋流吸引了丰富的生命聚集。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
collide [kə'laid]

想一想再看

vi. 碰撞,互撞,砥触

联想记忆
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
originate [ə'ridʒineit]

想一想再看

vt. 发起
vi. 开始
[计算机

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1期:蓝色星球--引言 2024-08-12
  • 第3期:蓝色星球--鲨鱼聚集 2024-08-14
  • 第4期:蓝色星球--海底混战 2024-08-15
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。