Donald Sutherland was no ordinary actor, he was a cinema legend.
唐纳德·萨瑟兰不是一名普通的演员,他是一位电影传奇。
Playing a villain in the "Hunger Games", "We've both been played for fools",
他曾在《饥饿游戏》中扮演反派,“我们都被耍了”,
and the leading man in "Klute", "He didn't take the plane, he canceled out",
还在《克鲁特》中饰演男主角,“他没有坐飞机,他取消了”,
Sutherland was versatile, he could play any role, his big break came in 1967 when he starred in the war film "The Dirty Dozen",
萨瑟兰多才多艺,他可以扮演任何角色,他的重大突破是在1967年,当时他主演了战争片《十二金刚》,
which he would follow up with another standout performance as Hawkeye Pierce in the 1970 film "MASH", which helped catapult him to fame.
随后,他又在1970年的电影《MASH》中饰演霍克耶·皮尔斯,这让他一举成名。

Born in Saint John, New Brunswick, Canada in 1935, Sutherland says he wasn't interested in acting until he became a teenager.
1935年,萨瑟兰出生于加拿大新不伦瑞克省的圣约翰,他说自己直到十几岁才对表演感兴趣。
"When I was 16 years old, I'd never seen a play. I said to my dad that I wanted to be an actor."
“我16岁的时候,我都没有看过一部剧。我对爸爸说我想成为一名演员。”
And he became a great one, with nearly 200 film and TV credits over his 60-year career.
他成为了一名伟大的演员,在他60年的职业生涯中留下了近200部影视作品。
Sutherland won an Emmy and a Golden Globe for his role as a Russian colonel in "Citizen X", and received an Honorary Oscar in 2017.
萨瑟兰凭借在《公民X》中饰演的俄罗斯上校一角,获得了艾美奖和金球奖,并于2017年获颁奥斯卡终身成就奖。
Today, his son, actor Kiefer Sutherland said his father was "never daunted by a role, good, bad or ugly. He loved what he did".
今天,他的儿子、演员基弗·萨瑟兰称,他的父亲“从来不会被一个角色吓倒,不管是好的、坏的还是丑的角色。他热爱自己的工作。”