手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

海洋深处不应成为垃圾场(8)

来源:可可英语 编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
T.;uE_[GQ2(Y,yYr5*EnWEMDa(w|

It is barely 250 years since western science first began to comprehend the true age of the Earth.[qh]

7*pv0|zCRhKG9ly

从西方科学第一次开始了解地球的真实年龄到现在,还不到250年FEMo^iPTe_iJ#cC[qh]

nQgbaE*P7qZ

This growing awareness of time's immensity transformed European assumptions about humanity's centrality to the story of the planet so profoundly that the historian Tom Griffiths has compared the significance of the discovery of deep time to the Copernican and Darwinian revolutions.[qh]

XWC%K@gTZPcw*W+=,s9l

这种认为时间无限的意识日益增长,深刻地扭转了欧洲人对于人类处于地球故事核心地位的假设,以至于历史学家汤姆·格里菲斯将深时发现的重要性与哥白尼和达尔文的革命性理论相提并论97wQFtsojy3ny[qh]

pxa#kZ[LF^phoa!8qB&=

A fuller appreciation of the scale and significance of the deep ocean requires a similar shift in our understanding of life on our planet.[qh]

j#qcYoF&KEb;O=it

要更充分地认识深海的规模和重要性,我们对地球上生命的认识也需要发生类似的转变^+-yiZQ*y%~QuK[qh]

#(R07|j*4Jo)F_9pil4

While, as creatures of the light and air, it is easy to assume our planet is defined by terrestrial environments, in fact the opposite is true.[qh]

~[7l35),mj%79Cf

虽然,作为光和空气的生物,很容易认为我们的星球是由陆地环境定义的,但事实恰恰相反&*_+kIyO[X*oZbWf;Q[qh]

zz2C.qsFiB%

The deep ocean is the largest environment on Earth, making up 95% of the ocean biosphere and, depending on how you measure it, close to 90% of the livable space on the planet.[qh]

W(;DZ4Z@9O~u(L

深海是地球上最大的环境,占海洋生物圈的95%,根据你的测量方式,接近地球上90%的宜居空间w))4Xn(D-i4[qh]

|4QaC7c=6CoLUZ

Along with the growing evidence of the scale of human impacts on the deep ocean, this makes it clear it is no longer possible to treat the deep as somehow separate from human activity.[qh]

bCk9|.cV!kqIPe

随着越来越多的证据表明人类对深海的影响规模,这清楚地表明,不可能再把深海从人类活动中分离出来6]Q,cfw~60Ou(Z85XY[qh]

7bdWmQ#zM)]

Nor is it possible to regard it as simply a new frontier to be exploited, as deep-sea mining projects envisage.[qh]

AMP&X98&57,~(i7x*lH

也不可能像深海采矿项目设想的那样,仅仅把它看作一个可供开发的新领域0N3crq1^lj([qh]

xUQTrA9+p1%~MAMqITcN

Instead, just as the discovery of deep time altered the way western culture understood humanity's place in the larger story of Earth's history,[qh]

atPtA3hWJb0k@#Li]F

相反,正如深时的发现改变了西方文化对人类在地球历史中所处位置的理解一样,[qh]

_poEZ[^oK,]q0l|

recognising that the deep is intimately entwined with the rest of the planet demands a shift in our understanding of the true scale and complexity of our planet's biosphere,[qh]

V,UxI^G#Opu&h[u

认识到深海与地球的其他部分紧密相连,要求我们改变对地球生物圈的真实规模和复杂性的理解,[qh]

fTO=JAjaybB

and by extension, the fact that the future of not just human life, but all life on Earth, is inextricably connected to the deep.[qh]

wx18wUF-G3Xas9;

进而认识到,不仅人类生命的未来,而且地球上所有生命的未来,都与深海密不可分o~Qm+^SU]@[qh]

lR5tV!8(]V]43.sTf2naLYuVcFdT]+tv5-ayQm-%
重点单词   查看全部解释    
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
complexity [kəm'pleksiti]

想一想再看

n. 复杂,复杂性,复杂的事物

联想记忆
comprehend [.kɔmpri'hend]

想一想再看

vt. 充分理解,包括

联想记忆
terrestrial [ti'restriəl]

想一想再看

n. 地球上的人 adj. 地球的,地上的

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
appreciation [ə.pri:ʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。