手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之恐怖谷 > 正文

第104期:伯尔弟·爱德华的妙计(6)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Still, I had to carry out my job, and I came to the coal valleys.

"我来到这些产煤的山谷以后,我还是在继续查访。
When I reached this place I learned that I was wrong and that it wasn't a dime novel after all. So I stayed to look after it.
我一到这地方,就知道我过去错了,这完全不是一些拙劣的故事传说。于是我便停留下来观察。
I never killed a man in Chicago. I never minted a dollar in my life.
在芝加哥我从未杀过人,我一生中也从未制造过伪币。
Those I gave you were as good as any others; but I never spent money better.
我送给你们的那些钱币都是真的,但我从来没有把钱用得这样得当过。
But I knew the way into your good wishes, and so I pretended to you that the law was after me. It all worked just as I thought.
可是我知道怎样迎合你们的心理,所以我对你们假装说,我是犯了法逃走的。这一切都正如我想像的那样管用。
So I joined your infernal lodge, and I took my share in your councils.
我加入了你们那恶魔一般的分会,你们商议事情时,我尽力参加。
Maybe they will say that I was as bad as you. They can say what they like, so long as I get you.
可能人们会说我像你们一样坏,他们愿意怎么说就怎么说,只要我能抓住你们就行。
But what is the truth? The night I joined you beat up old man Stanger.
可是事实怎么样?你们毒打斯坦格老人那晚我参加了。
I could not warn him, for there was no time; but I held your hand, Baldwin, when you would have killed him.
因为没有时间,我来不及事先警告他,可是,鲍德温,当你要杀死他时,我拉住了你的手。
If ever I have suggested things, so as to keep my place among you, they were things which I knew I could prevent.
假如我曾经建议过一些事情,那就是为了在你们中间保持我的地位,而这是一些我知道我可以预防的事情。
I could not save Dunn and Menzies, for I did not know enough; but I will see that their murderers are hanged.
我未能拯救邓恩和孟席斯,因为我事先完全不知道,然而我会看到杀害他们的凶手被处绞刑的。
I gave Chester Wilcox warning, so that when I blew his house in he and his folk were in hiding.
我事先警告了切斯特·威尔科克斯,所以,在我炸他居住的寓所时,他和家中人一起躲起来了。

1401713160768.png

There was many a crime that I could not stop; but if you look back and think how often your man came home the other road,

也有许多犯罪活动是我未能制止的,可是只要你们回顾一下,想一想为什么你们要害的人往往回家时走了另一条路,
or was down in town when you went for him, or stayed indoors when you thought he would come out, you'll see my work."
或是在你们寻找他时,他却留在镇上,或是你们认为他要出来时,他却深居不出,你们就可以知道这正是我做的了。"
"You blasted traitor!" hissed McGinty through his closed teeth.
"你这个该死的内奸!"麦金蒂咬牙切齿地咒骂道。
"Ay, John McGinty, you may call me that if it eases your smart.
"喂,约翰·麦金蒂,假如这可以减轻你的伤痛,你可以这样称呼我。
You and your like have been the enemy of God and man in these parts.
你和你这一类人是上帝和这些地方居民的死敌。
It took a man to get between you and the poor devils of men and women that you held under your grip.
需要有一个人到你们和受你们控制的那些可怜的男女中间去了解情况。
There was just one way of doing it, and I did it.
要达到这个目地,只有一种方法,于是我就采用了这种方法。
You call me a traitor; but I guess there's many a thousand will call me a deliverer that went down into hell to save them.
你们称呼我是内奸,可是我想有成千上万的人要称呼我是救命恩人,把他们从地狱里救出来。
I've had three months of it. I had to stay till I had it all, every man and every secret right here in this hand.
我用了三个月的时间。我必须留下来,直到我在当地调查全部情况,掌握每一个人的罪恶和每一件秘密。
I'd have waited a little longer if it hadn't come to my knowledge that my secret was coming out.
如果不是知道我的秘密已经泄露出去,那我还要再等一些时候才动手呢。
A letter had come into the town that would have set you wise to it all. Then I had to act and act quickly.
因为镇里已经接到了一封信,它会给你们敲起警钟来。所以我只好行动,而且迅速行动。
I've nothing more to say to you, except that when my time comes I'll die the easier when I think of the work I have done in this valley.
我没有别的话对你们说。我要告诉你们,在我晚年临终之日,我想到我在这山谷做的这件事,我就会安然死去。
Now, Marvin, I'll keep you no more. Take them in and get it over."
现在,马文,我不再耽搁你了。把他们拘捕起来。"
There is little more to tell.
还需要再向读者多罗嗦几句。
Scanlan had been given a sealed note to be left at the address of Miss Ettie Shafter, a mission which he had accepted with a wink and a knowing smile.
斯坎伦被派给伊蒂·谢夫特小姐送去一封蜡封的信笺,他在接受这项使命时,眨眨眼,会意地笑了。

重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
traitor ['treitə]

想一想再看

n. 叛徒,卖国贼,出卖朋友者

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
wink [wiŋk]

想一想再看

n. 眨眼,使眼色,瞬间
v. 眨眼,使眼色,

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。