President Joe Biden needed a helping hand in New Hampshire. Congressman Ro Khanna was happy to campaign for him.
乔·拜登总统在新罕布什尔州需要援手。国会议员罗·卡纳很高兴为他竞选。
He stepped up for Biden, Michigan and Nevada too, and has been holding listening sessions for young Democrats.
他也在密歇根州和内华达州为拜登挺身而出,并一直为年轻的民主党人举办聆听会。
Well, I think the support will be there, but we have work to do. One, young people, the economy hasn't been working for them.
我认为选民会支持拜登,但我们还有工作要做。第一,对于年轻人来说,经济发展并没有为他们带来利益。
They don't want just the macroeconomic studies and statistics of the unemployment rate.
他们不仅仅想要宏观经济研究和失业率统计数据。
Khanna remembers when he was in school he played Biden in a mock debate.
卡纳记得在校时,他在一场模拟辩论中扮演拜登。
He was the chair of the Senate Foreign Relations Committee, and as a mock Congress, I still remember in 12th grade, going 11th or 12th grade, and I didn't know how to tie a tie.
他是参议院外交关系委员会的主席,我还记得11或12年级参加模拟国会时,我不知道如何打领带。
But it was a volunteer opportunity with a future leader that would end up giving him his start in politics.
但这是一个与未来领导人一起共事的机会,最终让他开启了从政之路。
In 2008 when he became president I sent that in, along with recommendations from a few of the Bay Area members of Congress and I got a job.
2008 年,当拜登参与总统竞选时,我将这份申请连同一些湾区国会议员的推荐信一同递交,然后我就找到了一份工作。
So I tell young folks, you want to work for the president? Really easy. Just figure out when you're in college who's going to be president in 15 years and go knock on doors for them.
所以我告诉年轻人,你们想为总统工作吗?真的很容易。只要在你上大学的时候弄清楚谁将在15年后成为总统,然后去敲他们的门。
He went on to run for Congress himself, failing his first two tries before winning his Silicon Valley congressional seat in 2016.
他随后竞选国会议员,前两次均以失败告终,最终于2016年赢得了硅谷国会席位。
He's become one of the most influential progressives on Capital Hill and the Biden campaign is taking notice.
他已成为国会山最有影响力的进步人士之一,拜登竞选团队也注意到了他。
The president needs a broad coalition and they're sending me to college campuses. I was in UNLV and now they're sending me to three or four places in Wisconsin with students.
总统需要一个广泛的联盟,他们把我派到大学校园。我当时在内华达大学拉斯维加斯分校,现在他们要把我派到威斯康星州的三四个学校。
Khanna isn't ruling out a future White House bid of his own. Would you ever consider running for president one day?
卡纳并不排除自己未来竞选美国总统的可能性。您有一天会考虑竞选总统吗?
Who knows? But right now I'm here to support president Biden and certainly I haven't even talked to my family about my next steps. And I'm running for reelection about in Congress.
谁知道呢?但现在我来这里是为了支持拜登总统,当然我甚至还没有和家人谈论我的下一步行动。我正在国会竞选连任。
He's building a vast network. He could activate if he runs for higher office. Although this cycle, he says he's only trying to steer wayward Democrats back toward the president.
他正在建立一个庞大的关系网。如果他竞选更高职位,他可以调动这个关系网。在这个竞选周期,他只是试图引导任性的民主党人重新支持拜登总统。